Chapter 1: Introduction | 第1-10页 |
Chapter 2: The Shift of Paradigm | 第10-16页 |
·Paradigm Shift | 第10-12页 |
·Translation Strategies: Domestication and Foreignization | 第12-14页 |
·Fusing Domestication and Foreignization | 第14-16页 |
Chapter 3: A Result of Paradigm Shift - Hybridization | 第16-22页 |
·Hybridization in Different Disciplines | 第16-19页 |
·Hybridization as a Translation Strategy | 第19-21页 |
·Thinking out of the Box--A Third Space | 第21-22页 |
Chapter 4: Hybridizing Two Kinds of Poems | 第22-33页 |
·Hybridizer and Hybridizee | 第22-23页 |
·Different Language Systems | 第23-27页 |
·Syntactical Difference | 第27-30页 |
·Different Positions in Polysystem | 第30-31页 |
·Different Aesthetic Criteria | 第31-33页 |
Chapter 5: Hybridization in Practice | 第33-52页 |
·The Classification of Hybridization | 第33-35页 |
·Pound and Hybridization | 第35-41页 |
·Hybridization of Images and Syntax | 第41-43页 |
·Hybridization of Aesthetic Sensibilities | 第43-46页 |
·Hybridization of Form, Content and Artistic Conception | 第46-48页 |
·Hybridization of Experimentalism and Imagist Translation | 第48-52页 |
Chapter 6: Conclusion | 第52-53页 |
Bibliography | 第53-55页 |