首页--政治、法律论文--法律论文--法的理论(法学)论文--法学与其他学科的关系论文--法律语言学论文

中国法规英译的质量评估:法律语篇信息角度

Acknowledgements第1-7页
ABSTRACT第7-9页
摘要第9-12页
LIST OF FIGURES AND TABLES第12-13页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第13-19页
   ·Introduction第13-14页
   ·Rationale of the Study第14-15页
   ·Objective and Research Questions第15-16页
   ·Methodology and Data Collection第16-17页
   ·Organization of the Thesis第17-19页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第19-27页
   ·Introduction第19页
   ·Previous Studies on Legislative Translation第19-20页
     ·Previous Studies on Legislative Translation beyond China第19-20页
     ·Previous Studies on Legislative Translation in China第20页
   ·Bhatia's Model of Genre Analysis第20-21页
   ·Previous Studies on Discourse Information第21-23页
   ·Previous Studies on Translation Quality Assessment第23-25页
     ·Functional Approach第23页
     ·Equivalence-based Approaches第23-24页
     ·Other Studies on Translation Quality Assessment第24-25页
   ·Summary第25-27页
CHAPTER THREE THE ORETICAL FRAME WORK第27-37页
   ·Introduction第27页
   ·The Purpose of Legal Translation第27-28页
   ·Legal Discourse Information Analysis第28-31页
     ·The Tree Model of Discourse Information Structure第28页
     ·The Model of Discourse Information Elements第28-31页
   ·Definition第31页
   ·Theoretical Framework第31-34页
   ·Specific procedure第34-36页
   ·Summary第36-37页
CHAPTER FOUR ASSESSMENT AT THE LEVEL OF PROPOSITIONAL INFORMATION第37-59页
   ·Introduction第37-38页
   ·The Inconsistence in entity第38-45页
   ·The Inconsistence in Process第45-53页
   ·The Inconsistence in Condition第53-57页
   ·Summary第57-59页
CHAPTER FIVE ASSESSMENT AT THE LEVEL OF GENERIC INFORMATION第59-77页
   ·Introduction第59-60页
   ·The assessment of morphology第60-67页
     ·The Assessment of Archaic Adverbs第60-63页
     ·The Assessment of Terminology第63-67页
   ·The Assessment of Syntax第67-75页
     ·The Assessment on Conditional Formulations第69-73页
     ·The Assessment on the Use of Passive Voice第73-75页
   ·Summary第75-77页
CHAPTER SIX ASSESSMENT AT THE LEVEL OF PRAGMATIC INFORMATION第77-91页
   ·Introduction第77页
   ·Pragmatic information with regard to legal logic第77-81页
   ·Pragmatic information with regard to modal verbs第81-87页
   ·Pragmatic information with regard to pragmatic enrichment第87-91页
CHAPTER SEVEN ASSESSMENT OF THE ENGLISH TRANSLATED VERSIONS.OF THE EMPLOYMENT CONTRACT LAW OF THE PRC第91-99页
   ·Introduction第91页
   ·A Description of the Case Study第91-97页
     ·Analysis第92-94页
     ·Results of Analysis第94-97页
   ·Summary第97-99页
CHAPTER EIGHT CONCLUSION第99-103页
   ·Summary of the Present Study第99-100页
   ·Conclusion第100-101页
   ·Implications第101页
   ·Limitations第101-102页
   ·Suggestions for the Further Study第102-103页
REFERENCES第103-105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:中国刑事庭审中被告人应答语信息短缺的语用学研究
下一篇:探析二战后美国粮食外交的演变