首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

从文化差异的角度看中国学生习得英语宾语前置结构的得体性--From the Cultural Divergence Perspective

Abstract第1-6页
摘要第6-11页
1 Introduction第11-17页
   ·Preliminaries第11-13页
   ·Contents of Chapter 1第13页
   ·Definition of some key terms第13-15页
     ·Object fronting第13-14页
     ·Competence第14-15页
     ·Culture第15页
   ·Summary of Chapter 1第15-17页
2 Literature Review第17-38页
   ·Contents of Chapter 2第17页
   ·Transfer and proficiency effect on SLA第17-26页
     ·A comparison of the definitions of competence by different schools第17-22页
     ·Comparing Chinese and English from a typological perspective第22-23页
     ·Evolvement of the Definition of transfer第23-25页
     ·Previous study on transfer and proficiency relevant to object fronting and cultural norm第25-26页
   ·Interlanguage and the developmental sequence第26-28页
   ·Language and culture第28-35页
     ·The Sapir-Whorf hypothesis第28-29页
     ·The Acculturation Model第29-35页
     ·Culture in discourse第35页
   ·New direction for research第35-36页
   ·Key terms in these studies:第36-37页
     ·Proficiency and acculturation第36-37页
     ·Transfer第37页
   ·Summary of Chapter 2第37-38页
3 Empirical Study第38-62页
   ·A description of the two experiments第38-57页
     ·Research questions第39页
     ·Variable in the experiment第39页
     ·Participants第39-40页
     ·Material第40-44页
     ·Data collection第44-45页
     ·The testing results and analysis of these results第45-57页
   ·The post-test interview第57-59页
   ·Summary of the empirical exploration第59-62页
4 Discussion第62-68页
   ·Transfer at two levels第62-65页
   ·Culture and SLA第65-66页
   ·Cultural Impact on pedagogy第66-68页
5 Conclusion第68-70页
6 References第70-77页
7 Appendix第77-85页
   ·Appendix A第77-81页
   ·Appendix B第81-85页
Acknowledgement第85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:中医药治疗对大肠癌患者生存质量的影响
下一篇:元祐党争中的台谏研究