中英文摘要 | 第1-10页 |
引言 | 第10-22页 |
第一章:晚清中文语境内“西方政治之学”的对应符号——译名 | 第22-32页 |
一、早期中西、西中辞典中有关“西方政治之学”的译名 | 第22-26页 |
二、辞典以外中文语境中的对译符号 | 第26-32页 |
第二章:晚清中文语境内“西方政治之学”内容的基本载体——书目与译本 | 第32-67页 |
一、1860年以后至20世纪初传教士机构译述的主要“西政”书籍 | 第33-44页 |
二、清末主要西学书目及书目型类书中“西政”书籍的来源 | 第44-49页 |
1、1896年 梁启超《西学书目表》 | 第44-46页 |
2、1899年 徐维则《东西学书录》 | 第46-48页 |
3、19世纪末流行的一些书目型类书 | 第48-49页 |
三、“凌杂不合之弊”——清末知识分子对传教士译“西政”书籍的意见 | 第49-50页 |
四、“和译”西籍中的“法政”书籍 | 第50-67页 |
1、译介日本书的蓝图——1898年康有为的《日本书目志》 | 第50-52页 |
2、“和译”西政书籍渐占主流——《增版东西学书录》对《东西学书录》的补充 | 第52-61页 |
3、1904年 沈兆祎的《新学书目提要·法制类》 | 第61-64页 |
4、1907年《考察政治大臣咨送译书提要》中的日文译书 | 第64-67页 |
第三章:晚清中文世界对“西方政治之学”的界定及其变化 | 第67-76页 |
一、从“勒义斯”到“法学” | 第67-71页 |
二、“世务学”和“会学” | 第71-73页 |
三、出自日本背景的“政治学” | 第73-76页 |
第四章:“西政”的影像:晚清精英观念中的“西方政治之学” | 第76-102页 |
一、“公法学”、“律例学”:早期“绥靖边陲”视野下的“夷务洋情” | 第76-83页 |
二、“学分政艺”下的“西政” | 第83-88页 |
三、“和文汉读”及康有为对“西方政治之学”的创造性解读 | 第88-90页 |
四、一个士绅阅读视野中的西方政治之学:孙宝碹《忘山庐日记》中的“西政” | 第90-102页 |
第五章:“中学”与“西政”——西政东渐的本土回应 | 第102-124页 |
一、中国本土知识结构对“西政”的初步回应 | 第102-103页 |
二、“旧瓶”难装新酒:中国传统分类模式在“西政”前的难局 | 第103-106页 |
三、“西政之学”类目的细化 | 第106-124页 |
1、从“地学”、“史学”到“法学”、“政学”——“时务”、“经济”框架下的“西政之学”分类 | 第106-109页 |
2、“西政、西艺”格局下笼统的“西政”分目及细化趋势 | 第109-116页 |
3、“政学”内容的独立成类 | 第116-121页 |
4、日本式“新学”体系下的“政治学”分类 | 第121-124页 |
第六章:从“西政”到新“世界学”——政治学本土谱系的初建 | 第124-148页 |
一、“西政”的叙述需求 | 第124-127页 |
二、学科分析范畴在本土的初建及其对传统的重新解读 | 第127-133页 |
三、追溯本土的“政学”传统 | 第133-136页 |
四、在本土打造普适性的“政治学” | 第136-138页 |
五、学科本土经典系谱的建立 | 第138-142页 |
六、学科本土人物系谱的成型 | 第142-148页 |
余论 | 第148-151页 |
附录:征引及参考文献 | 第151-161页 |
后记: | 第161-162页 |