首页--文学论文--世界文学论文--作品评论和研究论文

北美华文文学的影视改编研究

中文摘要第3-4页
Abstract第4页
绪论第7-17页
    一、北美华文文学影视改编的发展脉络第7-10页
    二、研究综述第10-15页
    三、论文主要内容第15-16页
    四、本文的研究目的和意义第16-17页
第一章 改编与编改:影视改编阶段特征第17-33页
    第一节 七八十年代的影视改编第17-24页
        一、革新中的影坛走向第17-19页
        二、文化边缘群体的“发声”第19-23页
        三、文学改编的台湾本土影响第23-24页
    第二节 九十年代的影视改编第24-29页
        一、移民潮的时代感召第25-26页
        二、海外移民与历史记忆演绎第26-28页
        三、回归本土,走向国际第28-29页
    第三节 新世纪的影视改编第29-33页
        一、消费时代的大众审美第29-30页
        二、女性言说与经典文学“再消费”第30-32页
        三、电视剧改编的强势回归第32-33页
第二章 观众与众观:改编趋势的探究第33-44页
    第一节 留学群体与两岸导演的渐变第34-36页
        一、华人作家文学经验的衍变第34-35页
        二、导演对文学经验的“再创作”第35-36页
    第二节 文学性与影视市场竞争力的失衡第36-40页
        一、影视文学性的缺乏第36-38页
        二、影视市场的互联网化第38-39页
        三、影视市场方向的迷失第39-40页
    第三节 文化媒介化的非理性第40-44页
        一、文化媒介化第40-41页
        二、媒介化的“非理性”第41-44页
第三章 文学性与“去文学性”:影视改编的思考第44-51页
    第一节 从小说到影视的改编得与失第44-47页
        一、得:从影视到小说的文本再读第44-45页
        二、失:影视改编中大众习性的养成第45-47页
    第二节 影视改编得失间的启示第47-50页
        一、作品的“二度创作”需注重文学性第47-48页
        二、影视改编需“理性的”文化消费第48-50页
    第三节 精英文化与大众文化冲突下影视改编的挑战第50-51页
第四章 “无声”到“有声”:作家改编的典型个案第51-67页
    第一节 边缘的回望:白先勇小说的影视化改编第51-62页
        一、故事情节的改动:被消解的“边缘意识”第53-57页
        二、叙事方式差异:离散感伤、同性恋阐释第57-62页
    第二节 与严歌苓小说影视改编相比第62-67页
        一、相似点:女性群像扁平化第62-64页
        二、不同处:悲情文化与主流意识演绎第64-67页
结语第67-69页
参考文献第69-74页
附录:北美华文文学的影视改编年表第74-76页
在校期间发表论文情况第76-77页
后记第77-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:“自”“复”的词尾化历程及相关问题研究
下一篇:现代汉语“VP了也就VP了”构式研究