北美华文文学的影视改编研究
中文摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
绪论 | 第7-17页 |
一、北美华文文学影视改编的发展脉络 | 第7-10页 |
二、研究综述 | 第10-15页 |
三、论文主要内容 | 第15-16页 |
四、本文的研究目的和意义 | 第16-17页 |
第一章 改编与编改:影视改编阶段特征 | 第17-33页 |
第一节 七八十年代的影视改编 | 第17-24页 |
一、革新中的影坛走向 | 第17-19页 |
二、文化边缘群体的“发声” | 第19-23页 |
三、文学改编的台湾本土影响 | 第23-24页 |
第二节 九十年代的影视改编 | 第24-29页 |
一、移民潮的时代感召 | 第25-26页 |
二、海外移民与历史记忆演绎 | 第26-28页 |
三、回归本土,走向国际 | 第28-29页 |
第三节 新世纪的影视改编 | 第29-33页 |
一、消费时代的大众审美 | 第29-30页 |
二、女性言说与经典文学“再消费” | 第30-32页 |
三、电视剧改编的强势回归 | 第32-33页 |
第二章 观众与众观:改编趋势的探究 | 第33-44页 |
第一节 留学群体与两岸导演的渐变 | 第34-36页 |
一、华人作家文学经验的衍变 | 第34-35页 |
二、导演对文学经验的“再创作” | 第35-36页 |
第二节 文学性与影视市场竞争力的失衡 | 第36-40页 |
一、影视文学性的缺乏 | 第36-38页 |
二、影视市场的互联网化 | 第38-39页 |
三、影视市场方向的迷失 | 第39-40页 |
第三节 文化媒介化的非理性 | 第40-44页 |
一、文化媒介化 | 第40-41页 |
二、媒介化的“非理性” | 第41-44页 |
第三章 文学性与“去文学性”:影视改编的思考 | 第44-51页 |
第一节 从小说到影视的改编得与失 | 第44-47页 |
一、得:从影视到小说的文本再读 | 第44-45页 |
二、失:影视改编中大众习性的养成 | 第45-47页 |
第二节 影视改编得失间的启示 | 第47-50页 |
一、作品的“二度创作”需注重文学性 | 第47-48页 |
二、影视改编需“理性的”文化消费 | 第48-50页 |
第三节 精英文化与大众文化冲突下影视改编的挑战 | 第50-51页 |
第四章 “无声”到“有声”:作家改编的典型个案 | 第51-67页 |
第一节 边缘的回望:白先勇小说的影视化改编 | 第51-62页 |
一、故事情节的改动:被消解的“边缘意识” | 第53-57页 |
二、叙事方式差异:离散感伤、同性恋阐释 | 第57-62页 |
第二节 与严歌苓小说影视改编相比 | 第62-67页 |
一、相似点:女性群像扁平化 | 第62-64页 |
二、不同处:悲情文化与主流意识演绎 | 第64-67页 |
结语 | 第67-69页 |
参考文献 | 第69-74页 |
附录:北美华文文学的影视改编年表 | 第74-76页 |
在校期间发表论文情况 | 第76-77页 |
后记 | 第77-78页 |