摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
第1章 绪论 | 第11-17页 |
·机器翻译概述 | 第11-13页 |
·基于句法的机器翻译 | 第13-15页 |
·基于形式化语法的机器翻译 | 第13-14页 |
·基于语言学语法的机器翻译 | 第14-15页 |
·课题研究意义 | 第15-16页 |
·本文主要研究内容 | 第16页 |
·本文组织结构 | 第16-17页 |
第2章 基于改进 MST 模型的汉语依存分析 | 第17-24页 |
·依存句法的相关研究 | 第17-19页 |
·汉语依存难点分析 | 第19页 |
·模型的定义 | 第19-22页 |
·依存模型的形式化定义 | 第19-20页 |
·依存方向判别模型 | 第20-21页 |
·支配词性识别模型 | 第21-22页 |
·搜索算法 | 第22-23页 |
·本章小结 | 第23-24页 |
第3章 词对齐方法研究 | 第24-30页 |
·词对齐的定义 | 第24-25页 |
·现有研究方法 | 第25-28页 |
·基于统计的对齐 | 第25-27页 |
·基于知识库对齐 | 第27-28页 |
·重对齐技术 | 第28-29页 |
·本章小结 | 第29-30页 |
第4章 调序模型的构建 | 第30-40页 |
·调序模型的相关研究 | 第30-33页 |
·基于词和短语的调序 | 第30-32页 |
·基于句法的调序模型 | 第32-33页 |
·调序模型的构建 | 第33-37页 |
·依存句法分析和词对齐 | 第33-34页 |
·调序模型的定义 | 第34-35页 |
·节点属性的定义 | 第35-36页 |
·规则的抽取 | 第36-37页 |
·调序规则的匹配 | 第37-39页 |
·本章小结 | 第39-40页 |
第5章 实验结果评价与分析 | 第40-46页 |
·汉语依存分析实验 | 第40-42页 |
·依存方向判别 | 第40-41页 |
·支配词性识别 | 第41页 |
·联合解码 | 第41-42页 |
·实验小结 | 第42页 |
·调序实验 | 第42-45页 |
·评价标准 | 第42-43页 |
·实验设置 | 第43-44页 |
·实验结果与分析 | 第44-45页 |
·实验小结 | 第45页 |
·本章小结 | 第45-46页 |
结论 | 第46-48页 |
参考文献 | 第48-51页 |
致谢 | 第51-52页 |
攻读硕士期间发表(含录用)的学术论文及参加的科研项目 | 第52页 |