中文摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5-6页 |
绪论 | 第9-22页 |
一、选题的来源 | 第9-13页 |
(一)《恩狄弥翁》、《许佩里翁:片段》、《拉米亚》在济慈作品中的重要地位 | 第9-10页 |
(二)国内济慈作品研究偏向明显 | 第10页 |
(三)济慈在神话使用上的独特风格 | 第10-11页 |
(四)济慈教育背景的弱点对三首长诗的负面影响 | 第11-12页 |
(五)济慈迥异于其他浪漫主义诗人的话语背景、个性表达和对神话的扬弃 | 第12-13页 |
二、选题的理论和实践意义 | 第13页 |
三、国内外研究现状 | 第13-22页 |
(一)国内研究现状 | 第13-18页 |
(二)国外研究现状 | 第18-22页 |
第一章 济慈与三首长诗 | 第22-29页 |
第一节 济慈生平概要 | 第22-26页 |
一、济慈简评和济慈的创作与出版 | 第22-23页 |
二、济慈生平 | 第23-26页 |
第二节 三首长诗的创作与评价 | 第26-29页 |
一、济慈与《恩狄弥翁》 | 第26-27页 |
二、济慈与《许佩里翁:片断》 | 第27-28页 |
三、济慈与《拉米亚》 | 第28-29页 |
第二章 恩狄弥翁的心路历程 | 第29-80页 |
第一节《恩狄弥翁》内容概要 | 第29-31页 |
一、情节简介 | 第29-31页 |
二、济慈的罗曼司 | 第31页 |
第二节 全诗的统领——恩狄弥翁与狄安娜的爱情 | 第31-46页 |
一、恩狄弥翁与狄安娜的爱情故事 | 第31-33页 |
二、月神 | 第33-41页 |
三、恩狄弥翁 | 第41-46页 |
第三节 恩狄弥翁邂逅的三对情侣 | 第46-61页 |
一、维纳斯与阿多尼斯 | 第47-50页 |
二、阿瑞托莎与阿尔甫斯 | 第50-52页 |
三、格劳科斯与斯库拉、客耳刻 | 第52-61页 |
第四节 戏仿古典 | 第61-75页 |
一、戏仿与“反英雄” | 第62页 |
二、戏仿《奥德赛》 | 第62-73页 |
三、戏仿《变形记》——唯有诗歌和爱情永存 | 第73-75页 |
第五节 英国氛围与异域风情 | 第75-78页 |
一、英国氛围 | 第75-77页 |
二、异域风情 | 第77-78页 |
本章小结 | 第78-80页 |
第三章 济慈的“神谱” | 第80-120页 |
第一节《许佩里翁:片段》内容概要 | 第80页 |
第二节 前奥林波斯时代的众神 | 第80-108页 |
一、济慈的大地女神 | 第81-82页 |
二、萨图恩 | 第82-94页 |
三、许佩里翁夫妇 | 第94-99页 |
四、俄刻阿诺斯 | 第99-104页 |
五、参战的提坦 | 第104-108页 |
第三节 阿波罗 | 第108-119页 |
一、阿波罗的原型 | 第108-112页 |
二、阿波罗的加冕之路 | 第112-118页 |
三、阿波罗是谁? | 第118-119页 |
本章小结 | 第119-120页 |
第四章 来如春梦,去似朝云 | 第120-147页 |
第一节《拉米亚》内容概要 | 第120页 |
第二节《拉米亚》的神话背景和济慈的改编 | 第120-130页 |
一、林中神灵的更替 | 第120-122页 |
二、伯顿的蛇女故事 | 第122-123页 |
三、故事地点的变换 | 第123-124页 |
四、赫尔墨斯其人其事 | 第124-130页 |
第三节 济慈的“蛇女”神话 | 第130-139页 |
一、拉米亚 | 第130-134页 |
二、里修斯的步步惊心 | 第134-135页 |
三、棒打鸳鸯 | 第135-136页 |
四、没有坏人的惨剧 | 第136-137页 |
五、与《恩》诗的相似之处 | 第137-139页 |
第四节 三首长诗中的女性 | 第139-143页 |
一、关于爱情 | 第139-143页 |
二、母亲形象 | 第143页 |
第五节 其他问题 | 第143-146页 |
一、规律的贯彻与“使天使折翼”的哲学 | 第144-145页 |
二、《恩狄弥翁》和《拉米亚》中的“群氓” | 第145-146页 |
本章小结 | 第146-147页 |
结论 | 第147-149页 |
参考书目 | 第149-158页 |
英文专著 | 第149-151页 |
英文论文 | 第151-153页 |
中文专著 | 第153-155页 |
中文论文 | 第155-157页 |
学位论文 | 第157页 |
报纸文章 | 第157-158页 |
后记 | 第158-160页 |
在学期间学术成果情况 | 第160页 |