中文摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-10页 |
第一章 绪论 | 第10-16页 |
第一节 本研究的缘起 | 第10-14页 |
一、 当今世界对跨文化交际人才的需求 | 第10-11页 |
二、 《普通高中英语课程标准(实验)》(2003)对词汇以及对文化意识 的要求 | 第11-12页 |
三、 高中英语词汇教学实践的发展诉求 | 第12-14页 |
第二节 本研究的目的 | 第14页 |
第三节 本研究的意义 | 第14-15页 |
第四节 本论文的结构 | 第15-16页 |
第二章 文献回顾 | 第16-25页 |
第一节 国内外词汇研究回顾 | 第16-19页 |
一、 国外词汇研究回顾 | 第16-18页 |
二、 国内词汇教学的发展 | 第18-19页 |
第二节 对跨文化教学的回顾 | 第19-25页 |
一、 对文化和跨文化教学的认识 | 第19-21页 |
二、 语言教学与文化输入 | 第21-25页 |
第三章 词汇的语义理解与文化差异 | 第25-43页 |
第一节 词汇的意义(语义) | 第25-26页 |
第二节 文化差异在词汇语义上的表现 | 第26-27页 |
第三节 色彩词汇的文化语义 | 第27-28页 |
第四节 色彩词汇的文化语义对应关系模式 | 第28-34页 |
一、 概念意义相同,且文化语义一致 | 第28-30页 |
二、 概念意义相同,但文化语义不同 | 第30-31页 |
三、 概念意义相同,文化语义一方空缺 | 第31-33页 |
四、 相同的文化语义对应不同的概念意义 | 第33-34页 |
第五节 文化语义差异的成因 | 第34-38页 |
一、 生活环境 | 第34-35页 |
二、 思维模式 | 第35-36页 |
三、 风俗习惯 | 第36页 |
四、 宗教信仰 | 第36-37页 |
五、 文学作品 | 第37-38页 |
六、 历史事件和民间传说 | 第38页 |
第六节 词汇教学中的文化导入方法 | 第38-43页 |
一、 直接讲解法 | 第39页 |
二、 对比分析法 | 第39-40页 |
三、 情景创设法 | 第40页 |
四、 合作探究法 | 第40-41页 |
五、 错误甄别法 | 第41-43页 |
第四章 实证研究 | 第43-51页 |
第一节 实验目的 | 第43-44页 |
第二节 实验对象 | 第44页 |
第三节 实验过程与方法 | 第44-45页 |
第四节 实验内容 | 第45-46页 |
第五节 实验数据收集与分析 | 第46-49页 |
一、 前测实验数据图表及分析 | 第46-48页 |
二、 后测实验数据图表及分析 | 第48-49页 |
第六节 实验结果对英语教学的启示 | 第49-51页 |
第五章 结论 | 第51-53页 |
第一节 主要发现 | 第51页 |
第二节 本研究的局限性 | 第51-52页 |
第三节 对今后研究的建议 | 第52页 |
第四节 结语 | 第52-53页 |
参考文献 | 第53-56页 |
附录 1 | 第56-58页 |
附录 2 | 第58-60页 |
附录 3 | 第60-62页 |
附录 4 | 第62-63页 |