论文摘要 | 第1-7页 |
ABSTRACT | 第7-15页 |
1.引言 | 第15-26页 |
·语言类型学概述 | 第15-20页 |
·语言类型学定义及特点 | 第15-16页 |
·语言类型学与形式语言学及功能语言学 | 第16-17页 |
·语言类型学的研究现状 | 第17-18页 |
·语言类型学方法论特征 | 第18-20页 |
·词汇语义类型学 | 第20-22页 |
·词汇语义类型学的特点及研究现状 | 第20页 |
·词汇语义类型学的研究方法 | 第20-22页 |
·本论文的内容与结构 | 第22-26页 |
·本论文的主要内容 | 第22-23页 |
·本论文的主要结构 | 第23-26页 |
2.汉俄语水中运动动词的普遍性特征 | 第26-67页 |
·语言对比的基础 | 第26-34页 |
·语义学的相关概念 | 第34-42页 |
·汉俄语水中运动动词的普遍性特征 | 第42-64页 |
·人在水中的动作 | 第43-48页 |
·人在水中积极主动独立的运动 | 第44-45页 |
·人在水中积极主动独立运动动词的特征 | 第45-48页 |
·动物在水中的运动 | 第48-49页 |
·动物在水中积极主动独立的运动 | 第48页 |
·动物在水中游动动词的特征 | 第48-49页 |
·船在水中的运动 | 第49-54页 |
·船在水中、人在船上水中运动 | 第50页 |
·水中不同种类的用于交通或其他目的的船类交通工具(如帆船、蒸汽机船、竹排、木筏等 | 第50页 |
·表示船类及人在船上水中运动动词的特征 | 第50-54页 |
·物体在水中运动 | 第54-60页 |
·物体在水中顺流运动 | 第54页 |
·人在水中不加力的运动 | 第54-55页 |
·不定向的运动或物体处在水中 | 第55页 |
·物体不沉入水的特性 | 第55-60页 |
·处在水面上 | 第60-62页 |
·浮在表面 | 第60-61页 |
·沉入水底 | 第61-62页 |
·液体自身的运动 | 第62-64页 |
·液体自身运动动词的直义 | 第62-63页 |
·液体自身运动动词的转义 | 第63-64页 |
·表示缓慢移动;不断地发出声音;从容不迫地言语行为及气味儿、光的发散 | 第63页 |
·表示人流流向涌向;成群结队地走;(思想、回忆等)接连不断出现 | 第63-64页 |
·汉俄语表示水中运动动词的异同 | 第64-67页 |
3.汉俄语水中运动动词隐含的普遍性特征 | 第67-112页 |
·表示水中运动的动词获得转义的基础和手段 | 第67-72页 |
·表示水中运动动词获得新义的基础——语境 | 第67-70页 |
·汉俄语表示水中运动的动词获得新义的手段——搭配 | 第70-72页 |
·汉俄语表示水中动词动词隐含的普遍性 | 第72-112页 |
·表示大量或多样的意义 | 第72-76页 |
·表示消失、失去、没有 | 第76-77页 |
·表示时光流逝 | 第77-80页 |
·表示无障碍的运动 | 第80-83页 |
·表示不稳定的状态 | 第83-84页 |
·表示空中的运动 | 第84-93页 |
·表示地面上的位移 | 第93-97页 |
·表示陷入某种思绪、梦幻、情感等 | 第97-103页 |
·表示产生或出现 | 第103-107页 |
·表示被液体覆盖或充满 | 第107-109页 |
·表示对某一方面非常了解 | 第109-112页 |
4.俄语水中运动动词特有的意义 | 第112-116页 |
·表示失去某种形式 | 第112-113页 |
·表示不稳定的心理状态 | 第113页 |
·表示失去控制 | 第113-114页 |
·表示画面不清晰 | 第114页 |
·表示一无所知 | 第114-116页 |
5.类型学研究的意义 | 第116-150页 |
·类型学研究的理论意义 | 第116-131页 |
·类型学与汉语语言学 | 第116-119页 |
·汉语类型学研究概况 | 第116-117页 |
·类型学研究推动汉语非汉语研究 | 第117-119页 |
·类型学与对比语言学 | 第119-122页 |
·类型学研究离不开对比语言学 | 第119-120页 |
·类型学研究离不开比较 | 第120-122页 |
·类型学与语义学及词汇搭配规律 | 第122-126页 |
·词汇类型学研究是从语义范畴出发的 | 第122-123页 |
·词汇类型学研究不能脱离词汇搭配规律 | 第123-126页 |
·语境通过搭配确定语义 | 第123页 |
·搭配创造新义 | 第123-124页 |
·特殊搭配以语境为基础并通过语境来实现 | 第124-126页 |
·类型学与语言共性论 | 第126-129页 |
·类型与共性 | 第126-128页 |
·共性与个性 | 第128-129页 |
·类型学与认知语言学 | 第129-131页 |
·语言与认知 | 第129-130页 |
·类型学研究与认知语言学不可分 | 第130-131页 |
·类型学研究的实践意义 | 第131-145页 |
·类型学研究与汉语推广 | 第131-135页 |
·汉语的国际影响与推广 | 第132-133页 |
·汉语研究引进借鉴类型学视野和方法的必要性 | 第133页 |
·类型学视野对汉语研究的促进 | 第133-134页 |
·汉语可以为类型学和普通语言学所作的贡献 | 第134页 |
·如何在汉语研究中更好地借鉴类型学的成果和方法 | 第134-135页 |
·类型学研究与语言教学 | 第135-138页 |
·类型学研究与语言教学理论 | 第136-137页 |
·类型学研究与语言教学实践 | 第137-138页 |
·类型学研究与翻译 | 第138-142页 |
·翻译体现类型学的研究成果 | 第138-140页 |
·类型学研究指导翻译实践 | 第140-142页 |
·类型学研究与词典编撰 | 第142-145页 |
·类型学研究与双语词典编撰 | 第142-144页 |
·类型学研究对词典编撰具有指导作用 | 第144-145页 |
·结论与展望 | 第145-150页 |
参考文献 | 第150-153页 |
致谢 | 第153页 |