首页--工业技术论文--一般工业技术论文--工业通用技术与设备论文--工业设计论文--产品设计论文

听力言语障碍辅助器具设计研究--以手语翻译器设计为例

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
第1章 绪论第10-20页
    1.1 研究背景第10-12页
        1.1.1 社会背景第10-11页
        1.1.2 理论背景第11-12页
    1.2 研究现状第12-16页
        1.2.1 学者观点综述第12-13页
        1.2.2 手势识别技术现状第13-16页
    1.3 研究目的及意义第16-17页
        1.3.1 研究目的第16页
        1.3.2 研究意义第16-17页
    1.4 研究内容及研究方法第17-20页
        1.4.1 研究内容第17-18页
        1.4.2 研究方法第18-19页
        1.4.3 创新点第19-20页
第2章 符号学及听力言语障碍理论研究第20-33页
    2.1 符号学相关理论第20-23页
        2.1.1 符号第20-21页
        2.1.2 产品符号系统第21-22页
        2.1.3 产品符号特性第22-23页
    2.2 产品符号的信息传达第23-27页
        2.2.1 产品符号传达模式第23-25页
        2.2.2 产品符号传达模式中的信息交流第25-26页
        2.2.3 产品符号传达的影响因素第26-27页
    2.3 听力言语障碍相关学说第27-33页
        2.3.1 听力言语障碍的界定第27-28页
        2.3.2 听力言语障碍者的生理与心理特征第28-31页
        2.3.3 听力言语障碍辅助器具第31-33页
第3章 基于产品符号系统的手语翻译器解析第33-54页
    3.1 手语翻译器的产品符号系统第33-37页
        3.1.1 手语翻译器的产品符号系统第33-34页
        3.1.2 基于产品符号系统的手语翻译器构建方法第34-35页
        3.1.3 手语翻译器的信息传达第35-37页
    3.2 听力言语障碍者和他人的宏观信息交流第37-43页
        3.2.1 言语交流第37-40页
        3.2.2 情感交流第40-43页
    3.3 听力言语障碍者和手语翻译器间的微观信息交流第43-46页
        3.3.1 听力言语障碍者的认知模式第43-44页
        3.3.2 听力言语障碍者对手语翻译器的反应第44-46页
        3.3.3 心智模型对语义转换的影响第46页
    3.4 手语翻译器的产品解析第46-54页
        3.4.1 符号演化第46-47页
        3.4.2 产品背景第47-48页
        3.4.3 符号解析第48-54页
第4章 手语翻译器的设计实践第54-88页
    4.1 用户研究第54-61页
        4.1.1 宏观需求第54页
        4.1.2 信息采集第54-57页
        4.1.3 数据分析第57-61页
    4.2 设计定位第61-72页
        4.2.1 手语翻译器的用户体验层级第61-63页
        4.2.2 手语翻译器的产品特性第63-64页
        4.2.3 现有产品分析第64-69页
        4.2.4 产品定位第69-72页
    4.3 产品构建第72-88页
        4.3.1 美敦力产品风格解析第72-74页
        4.3.2 手语翻译器的语义来源第74-77页
        4.3.3 视觉符号构建方法及原则第77-78页
        4.3.4 设计呈现第78-88页
第5章 结论与展望第88-90页
    5.1 研究结论第88-89页
    5.2 设计展望第89-90页
参考文献第90-94页
致谢第94-95页
附录A 调研问卷第95-101页
附录B 攻读学位期间主要研究成果第101-102页
附录C 设计手册第102-123页

论文共123页,点击 下载论文
上一篇:腺嘌呤核苷酸类心血管药MRS2339的合成研究
下一篇:医养结合服务模式下的老年人智能家居产品设计应用研究