首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--儿童文学论文

“五四”时期翻译儿童文学的价值取向

中文摘要第1-7页
Abstract第7-10页
绪论第10-15页
 一、 “五四”:近现代翻译儿童文学的关节点第10-12页
 二、 翻译儿童文学研究的现状第12-13页
 三、 选题理由和主要思路第13-15页
第一章 “五四”翻译儿童文学的儿童教育价值第15-23页
 第一节 “五四”翻译儿童文学的审美教育取向第15-18页
 第二节 “五四”翻译儿童文学对儿童阅读趣味和能力的尊重第18-20页
 第三节 “五四”翻译儿童文学的知识传达功能第20-23页
第二章 “五四”翻译儿童文学的社会启蒙价值第23-28页
 第一节 启蒙的载体:“五四”翻译儿童文学的道德教化功能第23-25页
 第二节 贫弱国家的人民和底层社会的心声第25-28页
第三章 “五四”儿童文学译介与中国现代儿童本位观念第28-37页
 第一节 中古的儿童观念——成人的附属品第28-31页
 第二节 “五四”翻译儿童文学启示下的中国现代儿童观念的确立第31-37页
  一、 从成人的预备到儿童本位第31-33页
  二、 儿童本位:对中国传统长幼秩序的颠覆第33-37页
第四章 “五四”儿童文学译介催生了中国现代儿童文学创作第37-42页
 第一节 童话、戏剧——直接引进第37-38页
 第二节 儿童小说、儿童诗歌、寓言——更新改造第38-40页
 第三节 科幻文学的贫乏第40-42页
结语第42-43页
参考文献第43-45页
后记第45-46页
附:本人在读研期间发表的科研论文及获奖情况一览表第46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:中国积极城市医疗救助研究
下一篇:汉魏六朝代言体诗探析