首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--儿童文学论文

二十世纪初外国儿童文学的译介与我国现代儿童文学--影响研究和文化透视

Acknowledgements第1-4页
Abstract第4-5页
中文摘要第5-9页
Chapter 1 Introduction第9-14页
   ·Literature Review第9-10页
   ·Assumptions第10-12页
     ·Research Content第10-11页
     ·Significance第11-12页
   ·Methodology第12-14页
     ·Polysystem Theory第12-14页
Chapter 2 A Brief Introduction to Children's Literature第14-20页
   ·Definition of Children's Literature第14-15页
   ·The Developing Clue of Western Children's Literature Prior to the 20th Century第15-18页
   ·Conditions of the Traditional Chinese Children's Literature第18-20页
Chapter 3 Reception of Foreign Children's Literature in the Early 20th Century第20-33页
   ·Background of China around the Early 20th Century第20-24页
     ·Historical Background around the Early 20th Century第20-21页
     ·Ideological Transference around the Early 20th Century第21-22页
     ·Political Intent in the Late Qing Dynasty第22-24页
   ·Reception of Foreign, Especially Western Children's Literature in the Late Qing Dynasty第24-27页
     ·An Overlook on Translation and Publication of Foreign, Mainly western Children's Literature from 1900 to 1919第24-26页
     ·Significance第26-27页
   ·Reception of Foreign Children's Literature in the "May-Fourth" Period第27-33页
     ·An Overlook on Translation and Publication of Foreign Children's Literature from 1919 to 1925第27-29页
     ·Efforts Made by the Literary Research Association in Introducing Foreign Children's Literature第29-31页
     ·Reception of Foreign Children's Literature in School Education over this Period第31-32页
     ·Significance第32-33页
Chapter 4 Construction of modern Chinese children's literature under the help of translated children's literature第33-44页
   ·Discovery of Children and Children's Literature in the "May-fourth" Period第33-34页
   ·Horizon of Expectation of Modern Chinese Children's Literature in the "May-fourth" Period第34-35页
   ·Mission of Modern Chinese Children's Literature in the Early 20th Century第35-37页
   ·The Role that Translated Foreign Children's Literature Played in Building up Modern Chinese Children's Literature第37-42页
     ·Contribution in Offering Timely Spiritual Food for Chinese Children第38页
     ·Contribution in facilitating Creation and Construction of Modern Chinese Children's Literature第38-42页
   ·Voice of Self-identity第42-44页
Chapter 5 Case Study第44-68页
 Part One--An Analytical Study on One Chinese Version of Aesop's Fables第44-55页
   ·Reasons for Lin Shu to Translate Aesop's Fables第44-46页
   ·A View on Lin Shu's Version of Aesop's Fables第46-53页
   ·Translation Method of this Version第53-54页
   ·Translation Language of this Version第54-55页
 Part Two--A Comparative Study on Different Translated Chinese Versions of Anderson's Fairy Tales第55-68页
   ·A Comparative Analysis on Two Translated Versions of The Flying Trunk第56-63页
   ·A Study on the Translated Version of Little Claus And Big Claus in Shi Zhi Jiu(十之九)第63-68页
Chapter 6 Conclusion第68-73页
Bibliography第73-76页
原创性声明第76页
关于学位论文使用授权的声明第76-77页
中文详细摘要第77-92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:基于RBFNN的TVAR参数模型辨识与应用
下一篇:岩黄连的地质背景及组织培养技术研究