| Acknowledgements | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-5页 |
| 中文摘要 | 第5-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-14页 |
| ·Literature Review | 第9-10页 |
| ·Assumptions | 第10-12页 |
| ·Research Content | 第10-11页 |
| ·Significance | 第11-12页 |
| ·Methodology | 第12-14页 |
| ·Polysystem Theory | 第12-14页 |
| Chapter 2 A Brief Introduction to Children's Literature | 第14-20页 |
| ·Definition of Children's Literature | 第14-15页 |
| ·The Developing Clue of Western Children's Literature Prior to the 20th Century | 第15-18页 |
| ·Conditions of the Traditional Chinese Children's Literature | 第18-20页 |
| Chapter 3 Reception of Foreign Children's Literature in the Early 20th Century | 第20-33页 |
| ·Background of China around the Early 20th Century | 第20-24页 |
| ·Historical Background around the Early 20th Century | 第20-21页 |
| ·Ideological Transference around the Early 20th Century | 第21-22页 |
| ·Political Intent in the Late Qing Dynasty | 第22-24页 |
| ·Reception of Foreign, Especially Western Children's Literature in the Late Qing Dynasty | 第24-27页 |
| ·An Overlook on Translation and Publication of Foreign, Mainly western Children's Literature from 1900 to 1919 | 第24-26页 |
| ·Significance | 第26-27页 |
| ·Reception of Foreign Children's Literature in the "May-Fourth" Period | 第27-33页 |
| ·An Overlook on Translation and Publication of Foreign Children's Literature from 1919 to 1925 | 第27-29页 |
| ·Efforts Made by the Literary Research Association in Introducing Foreign Children's Literature | 第29-31页 |
| ·Reception of Foreign Children's Literature in School Education over this Period | 第31-32页 |
| ·Significance | 第32-33页 |
| Chapter 4 Construction of modern Chinese children's literature under the help of translated children's literature | 第33-44页 |
| ·Discovery of Children and Children's Literature in the "May-fourth" Period | 第33-34页 |
| ·Horizon of Expectation of Modern Chinese Children's Literature in the "May-fourth" Period | 第34-35页 |
| ·Mission of Modern Chinese Children's Literature in the Early 20th Century | 第35-37页 |
| ·The Role that Translated Foreign Children's Literature Played in Building up Modern Chinese Children's Literature | 第37-42页 |
| ·Contribution in Offering Timely Spiritual Food for Chinese Children | 第38页 |
| ·Contribution in facilitating Creation and Construction of Modern Chinese Children's Literature | 第38-42页 |
| ·Voice of Self-identity | 第42-44页 |
| Chapter 5 Case Study | 第44-68页 |
| Part One--An Analytical Study on One Chinese Version of Aesop's Fables | 第44-55页 |
| ·Reasons for Lin Shu to Translate Aesop's Fables | 第44-46页 |
| ·A View on Lin Shu's Version of Aesop's Fables | 第46-53页 |
| ·Translation Method of this Version | 第53-54页 |
| ·Translation Language of this Version | 第54-55页 |
| Part Two--A Comparative Study on Different Translated Chinese Versions of Anderson's Fairy Tales | 第55-68页 |
| ·A Comparative Analysis on Two Translated Versions of The Flying Trunk | 第56-63页 |
| ·A Study on the Translated Version of Little Claus And Big Claus in Shi Zhi Jiu(十之九) | 第63-68页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第68-73页 |
| Bibliography | 第73-76页 |
| 原创性声明 | 第76页 |
| 关于学位论文使用授权的声明 | 第76-77页 |
| 中文详细摘要 | 第77-92页 |