摘要 | 第5-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-15页 |
1.1 Australian Aboriginals, Kim Scott and Benang | 第11-12页 |
1.2 Significance of the Study | 第12-13页 |
1.3 Research Questions | 第13页 |
1.4 Research Methodology | 第13-14页 |
1.5 Thesis Organization | 第14-15页 |
Chapter 2 Literature Review | 第15-22页 |
2.1 Studies on Literary Pragmatics at Home and Abroad | 第15-17页 |
2.1.1 International Studies on Literary Pragmatics | 第15页 |
2.1.2 Domestic Studies on Literary Pragmatics | 第15-17页 |
2.2 Australian Aboriginal Literature | 第17-19页 |
2.2.1 Rise and the Development of Australian Aboriginal Literature | 第17页 |
2.2.2 Early Western Colonial Scholars’ Misreading of Australian Aboriginal Literature | 第17-18页 |
2.2.3 Contemporary Western Scholars' Interpretation of Australian Aboriginal Literature | 第18页 |
2.2.4 Chinese Scholars’ Interpretations of Australian Aboriginal Literature | 第18-19页 |
2.3 Studies on Benang at Home and Abroad | 第19-22页 |
2.3.1 International Studies on Benang | 第19-21页 |
2.3.2 Domestic Studies on Benang | 第21-22页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第22-31页 |
3.1 Introduction to Literary Pragmatics | 第22-23页 |
3.2 Key Definitions in Literary Pragmatics that are Related to the Study | 第23-29页 |
3.2.1 Cognitive Context | 第23-25页 |
3.2.2 Relevance Theory | 第25-27页 |
3.2.3 Cooperative Principle | 第27-29页 |
3.3 Text Analysis | 第29页 |
3.4 Relationship between Literary Pragmatics, Cognitive Context, Relevance Theory,Cooperative Principle and Text Analysis | 第29-31页 |
Chapter 4 Text Analysis of Benang | 第31-56页 |
4.1 Macroscopic Role of Australian Aboriginal History, Culture and Cognitive Mode inInterpreting Benang | 第31-39页 |
4.1.1 Aboriginal History | 第31-36页 |
4.1.2 Aboriginal Culture | 第36-38页 |
4.1.3 Aboriginal Cognitive Mode | 第38-39页 |
4.2 Language Strategies Used to Construct the Coherence of Benang from the Perspective ofRelevance Theory | 第39-47页 |
4.2.1 Weakening Time | 第40-41页 |
4.2.2 Alternant Uses of the Present Tense and the Past Tense | 第41-42页 |
4.2.3 Uncertainty of Personal Pronouns | 第42-45页 |
4.2.4 Non-equivalence of Vocative Expressions | 第45-46页 |
4.2.5 Metaphorical Expressions | 第46-47页 |
4.3 Textual Strategies Used in Benang to Construct the Colonial History on the Basis ofCooperative Principle in Literary Pragmatics | 第47-56页 |
4.3.1 Violating the Maxim of Quality | 第48-50页 |
4.3.2 Violating the Maxim of Quantity | 第50-52页 |
4.3.3 Violating the Maxim of Relevance | 第52-54页 |
4.3.4 Violating the Maxim of Manner | 第54-56页 |
Chapter 5 Conclusion | 第56-59页 |
5.1 Major Findings of the Study | 第56-57页 |
5.2 Limitations and Suggestions for Further Study | 第57-59页 |
References | 第59-63页 |
Acknowledgements | 第63-64页 |