摘要 | 第5-7页 |
abstract | 第7-8页 |
引言 | 第11-12页 |
第1章 研究综述 | 第12-23页 |
1.1 文本阅读 | 第12-13页 |
1.1.1 文本阅读的含义 | 第12页 |
1.1.2 文本阅读的三种理论假设 | 第12-13页 |
1.1.3 文本阅读的双加工理论 | 第13页 |
1.2 信息整合 | 第13-15页 |
1.2.1 文本阅读中信息整合的含义 | 第13-14页 |
1.2.2 文本阅读中信息整合的类别 | 第14页 |
1.2.3 文本阅读中信息整合的相关研究 | 第14-15页 |
1.3 双语者的认知优势 | 第15-23页 |
1.3.1 双语者的概念 | 第15-16页 |
1.3.2 双语认知优势效应 | 第16-21页 |
1.3.3 双语熟练度 | 第21-23页 |
第2章 问题提出与研究假设 | 第23-26页 |
2.1 问题提出 | 第23-25页 |
2.2 研究假设 | 第25-26页 |
第3章 研究方法 | 第26-50页 |
3.1 研究1a:工作记忆负荷对不同类型文本阅读中信息整合的影响 | 第26-35页 |
3.1.1 实验目的 | 第26页 |
3.1.2 实验方法 | 第26-29页 |
3.1.3 实验结果与分析 | 第29-32页 |
3.1.4 讨论 | 第32-35页 |
3.2 研究1b:熟练汉英双语者工作记忆认知优势在文本阅读信息整合中的表现. | 第35-40页 |
3.2.1 实验目的 | 第35页 |
3.2.2 实验方法 | 第35-37页 |
3.2.3 实验结果与分析 | 第37-39页 |
3.2.4 讨论 | 第39-40页 |
3.3 研究2:熟练汉英双语者注意转换和元语言意识认知优势在文本阅读信息整合中的表现 | 第40-50页 |
3.3.1 实验目的 | 第40页 |
3.3.2 实验方法 | 第40-42页 |
3.3.3 行为实验结果与分析 | 第42-45页 |
3.3.4 眼动实验结果与分析 | 第45-47页 |
3.3.5 讨论 | 第47-50页 |
第4章 综合讨论 | 第50-53页 |
4.1 熟练汉英双语者在信息整合中工作记忆的认知优势 | 第50-51页 |
4.2 熟练汉英双语者在信息整合中元语言意识的认知优势 | 第51-52页 |
4.3 熟练汉英双语者在信息整合中注意转换的表现 | 第52-53页 |
第5章 结论 | 第53-54页 |
参考文献 | 第54-61页 |
附录 | 第61-65页 |
致谢 | 第65-66页 |
攻读学位期间取得的科研成果清单 | 第66页 |