首页--文学论文--世界文学论文--作品评论和研究论文--民族文学论文--宗教文学论文

《雅歌》与中国现代文学

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-9页
绪论第9-13页
第一章 《雅歌》的多重性解读第13-35页
 一 《雅歌》概说第13-19页
  (一) 《雅歌》的圣典地位及作者第13-15页
  (二) 《雅歌》的文体类型第15-16页
  (三) 《雅歌》的阐释方法第16-19页
 二 《雅歌》的意象第19-25页
  (一) 园的意象第20-21页
  (二) 植物花卉意象第21-23页
  (三) 动物意象第23-25页
 三 《雅歌》在中国现代文学界传播的原因第25-35页
  (一) 白话文运动第26-28页
  (二) “人”的文学第28-29页
  (三) 女性意识的觉醒第29-31页
  (四) 《雅歌》的文本魅力第31-35页
第二章 《雅歌》的汉译研究第35-55页
 一 《雅歌》的汉译第35-39页
  (一) 《雅歌》的汉译概况第35-37页
  (二) 《雅歌》汉译的文学化世俗化倾向第37-38页
  (三) 《雅歌》汉译的展望第38-39页
 二 各具特色的《雅歌》译本第39-45页
  (一) 许地山译本第39-41页
  (二) 吴曙天译本第41-43页
  (三) 陈梦家译本第43-45页
 三 《雅歌》中文译本的文学价值第45-55页
  (一) 《雅歌》翻译的创造性叛逆第45-46页
  (二) 《雅歌》译文原文对比第46-51页
  (三) 《雅歌》译本分析第51-55页
第三章 《雅歌》对中国现代文学的影响第55-73页
 一 《雅歌》对中国现代小说的影响——以沈从文的小说创作为个案第55-61页
 二 《雅歌》对中国新诗的影响——以郭沫若,阿垅、海子等的创作为例第61-66页
 三 《雅歌》对中国戏剧的影响——以向培良,苏雪林、郭沫若的创作为例第66-73页
结语第73-75页
参考文献第75-79页
后记第79-81页
攻读学位期间发表的学术论文第81-82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:谭恩美自传性长篇小说的性别意识与心理学研究
下一篇:英国叙事文学中的“乱伦”母题