| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| Contents | 第8-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-15页 |
| ·Research Background | 第11-13页 |
| ·Basic Status of English Education in Buyi Area | 第11-12页 |
| ·The Necessity of Improving the English Education in Buyi Area | 第12-13页 |
| ·Objectives and Questions of the Research | 第13页 |
| ·Organization of this Paper | 第13-15页 |
| Chapter 2 Contrastive Linguistics & Its Relationship with ForeignLanguage Teaching | 第15-23页 |
| ·Contrastive Linguistics | 第15-21页 |
| ·Hypothesis of Contrastive Analysis | 第17-18页 |
| ·Contrastive Analysis | 第18-21页 |
| ·The Relationship between Contrastive Linguistics and Language Teaching | 第21-23页 |
| Chapter 3 Literature Review | 第23-27页 |
| ·Contrast of Syntax Abroad | 第23页 |
| ·Contrast of Syntax at Home | 第23-27页 |
| ·The Relevant Contrastive Analysis of Linguistic Syntax | 第23-24页 |
| ·The Contrastive study of Ethnic Languages Syntax | 第24-25页 |
| ·The Contrastive Analysis of the Buyi Language Syntax | 第25-27页 |
| Chapter 4 Contrastive Analysis of the Buyi Language & English Syntax | 第27-56页 |
| ·Contrast between English and the Buyi Language Syntax from Micro-Perspective | 第27-45页 |
| ·Contrast of Basic Sentence Patterns | 第28-29页 |
| ·Contrast of Position of Attribute | 第29-30页 |
| ·Contrast of Position of Adverbial | 第30-31页 |
| ·Contrast of Inversion Order | 第31-34页 |
| ·Contrast of Relative Clauses | 第34-35页 |
| ·Contrast of Subject Clauses | 第35页 |
| ·Contrast of Object Clause | 第35-36页 |
| ·Contrast of Adverbial Clause | 第36-39页 |
| ·Contrast of Agreement of Subject and Predicate | 第39-40页 |
| ·Sentence "deg" and English Complex Object | 第40-45页 |
| ·Contrast between English and the Buyi language Syntax from Macro-Perspective | 第45-56页 |
| ·Overt Grammar and Covert Grammar | 第46-48页 |
| ·Impersonal Subject and Personal Subject | 第48-50页 |
| ·Contrast of Information Focuses between English and the Buyi Language | 第50-56页 |
| Chapter 5 Application of Contrastive Analysis to English Teaching | 第56-67页 |
| ·Syntactic Similarities and Its Positive Transfer | 第56-59页 |
| ·Similarities between English and the Buyi Language Syntax | 第56-58页 |
| ·Application of Contrastive Analysis to Promote Positive Transfer | 第58-59页 |
| ·Syntactic Differences and Negative Transfer | 第59-65页 |
| ·Different Attribute Positions between English and the Buyi Language and Its Negative Transfer | 第60页 |
| ·Differences in Inversion Order and Its Negative Transfer | 第60-61页 |
| ·Differences in Clause Order and Its Negative Transfer | 第61-62页 |
| ·Differences in Agreement of Subject and Predicate and Its Negative Transfer | 第62页 |
| ·Differences between Overt Grammar and Covert Grammar and Its Negative Transfer | 第62-63页 |
| ·Differences between Impersonal Subject and Personal Subject and Its Negative Transfer | 第63-64页 |
| ·Different Informational Focuses in English and the Buyi Language | 第64-65页 |
| ·Application of Contrastive Analysis to Avoid Negative Transfer | 第65页 |
| ·Summary | 第65-67页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第67-71页 |
| ·Major Findings | 第67-68页 |
| ·Significance | 第68-69页 |
| ·Limitation | 第69-71页 |
| Acknowledgements | 第71-72页 |
| References | 第72-75页 |
| 攻读硕士学位期间的研究成果 | 第75页 |