ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-8页 |
Abstract | 第8-10页 |
摘要 | 第10-13页 |
Chapter One INTRODUCTION | 第13-19页 |
·Research Background | 第13-15页 |
·Research Objective | 第15-17页 |
·Overall Organization | 第17-19页 |
Chapter Two LITERATURE REVIEW | 第19-25页 |
·Studies of Literary Translation in the Late Qing Dynasty | 第19-21页 |
·Studies of Translation History | 第19-20页 |
·Relevant Studies of Literary Translation | 第20-21页 |
·Relevant Studies of Translation of Detective Stories | 第21-23页 |
·Summary | 第23-25页 |
Chapter Three POLYSYSTEM THEORY | 第25-35页 |
·Main Source of Polysystem Theory | 第25-26页 |
·Key Notions in Polysystem Theory | 第26-32页 |
·System and Polysystem | 第26-28页 |
·Repertoire | 第28页 |
·Intra- and Inter-relations | 第28-29页 |
·Three Pairs of Opposite Notions | 第29-32页 |
·Canonized strata versus non-canonized strata | 第29-30页 |
·Center versus periphery | 第30-31页 |
·Primary type versus secondary type | 第31-32页 |
·Polysystem Theory and Translation Studies | 第32-34页 |
·Polysystem Theory in Translation Studies | 第32-33页 |
·Comments and Criticism on Polysystem Theory | 第33-34页 |
·Summary | 第34-35页 |
Chapter Four POLYSYSTEMIC INTERPRETATION OF TRANSLATION OF DETECTIVE STORIES | 第35-62页 |
·Causes of Translating Foreign Novels | 第35-42页 |
·Social Background | 第35-37页 |
·Changes in Literature | 第37-42页 |
·Traditional Chinese literature Polysystem | 第37-39页 |
·Elevation of position of novels | 第39-41页 |
·Translation of foreign novels | 第41-42页 |
·Causes of Choosing Detective Stories | 第42-46页 |
·Detective Stories and Traditional Chinese "Case Stories" | 第42-43页 |
·Translators hoping to enlighten the Chinese People | 第43-44页 |
·Catering to Chinese Commons' needs to learn from/about the west | 第44-45页 |
·Remuneration System | 第45-46页 |
·Translation of Sherlock Holmes | 第46-48页 |
·Sir Arthur Conan Doyle and Sherlock Holmes | 第46-47页 |
·Translation of Sherlock Holmes | 第47-48页 |
·Features of Translation of Sherlock Holmes | 第48-56页 |
·Omission and Expansion | 第48-50页 |
·Fabrication | 第50-51页 |
·Domestication | 第51-52页 |
·Classical Chinese or Vernacular Chinese | 第52-53页 |
·Female Images | 第53-55页 |
·Copyright and Others | 第55-56页 |
·Translated Detective Stories: from Periphery to the Center | 第56-60页 |
·Position of translated literature in the literary Polysystem | 第57-59页 |
·Causes of translated literature in the center of literary Polysystem | 第59-60页 |
·Summary | 第60-62页 |
Chapter Five CONCLUSION | 第62-64页 |
WORKS CITED | 第64-67页 |