| Acknowledgements | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| Lists of Abbreviations | 第10-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-15页 |
| 1.1 Background of the Research | 第11-12页 |
| 1.2 Purpose and Significance of the Research | 第12-14页 |
| 1.3 Structure of the Research | 第14-15页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第15-29页 |
| 2.1 The Attributive Clause | 第15-17页 |
| 2.1.1 Definition and Types of the Attributive Clause | 第15-16页 |
| 2.1.2 Differences Between English Attributive Clauses and Chinese Attribute | 第16-17页 |
| 2.2 Error Analysis | 第17-24页 |
| 2.2.1 General Introduction to Error Analysis | 第17-19页 |
| 2.2.2 Definition and Types of the Error | 第19-21页 |
| 2.2.3 Procedure of Error Analysis | 第21-23页 |
| 2.2.4 Significance and Limitations of Error Analysis | 第23-24页 |
| 2.3 Previous Studies | 第24-29页 |
| 2.3.1 Research Abroad | 第24-25页 |
| 2.3.2 Research in China | 第25-29页 |
| Chapter 3 Research Methodology | 第29-34页 |
| 3.1 Research Questions | 第29页 |
| 3.2 Participants | 第29-30页 |
| 3.3 Instruments | 第30-32页 |
| 3.4 Research Procedures | 第32-34页 |
| Chapter 4 Results and Discussion | 第34-61页 |
| 4.1 Results of Test and Discussion | 第34-52页 |
| 4.1.1 Incorrect Use of the Relative Pronoun and Adverb | 第35-45页 |
| 4.1.2 Omission of the Relative Pronoun and Adverb | 第45-47页 |
| 4.1.3 Incorrect Use of "Prep+Relative Pronoun" Structure | 第47-49页 |
| 4.1.4 Disagreement Between the Antecedent and the Subordinate Verb | 第49-50页 |
| 4.1.5 Pronoun Retention | 第50-52页 |
| 4.2 Results of Questionnaire and Discussion | 第52-57页 |
| 4.3 Results of Interview and Discussion | 第57-58页 |
| 4.4 Summary | 第58-61页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第61-65页 |
| 5.1 Major Findings | 第61-62页 |
| 5.2 Pedagogical Implications | 第62-64页 |
| 5.3 Limitations | 第64页 |
| 5.4 Suggestions | 第64-65页 |
| References | 第65-68页 |
| Appendices | 第68-81页 |
| Appendix Ⅰ | 第68-72页 |
| Appendix Ⅱ | 第72-74页 |
| Appendix Ⅲ | 第74-77页 |
| Appendix Ⅳ | 第77-80页 |
| Appendix Ⅴ | 第80-81页 |
| 攻读硕士学位期间科研成果 | 第81页 |