首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

社会文化理论下大学生非英语专业阅读课教师语码转换个案研究

ABSTRACT第3-4页
摘要第5-10页
CHAPTER 1 Introduction第10-14页
    1.1 Background of the study第10-11页
    1.2 Need for the study第11页
    1.3 Significance of the study第11-12页
    1.4 The organization of the thesis第12-14页
CHAPTER 2 Literature Review第14-18页
    2.1 Code and Code-switching第14-15页
        2.1.1 Defining Code and Code-switching第14页
        2.1.2 The Social Meaning of Code-switching第14-15页
    2.2 The Review of Code-switching Study第15-18页
        2.2.1 Foreigner Researches’ Comment第15页
        2.2.2 Research on Approaches of Code-Switching第15-16页
        2.2.3 Empirical Study第16-18页
Chapter 3 Theoretical Framework第18-24页
    3.1 Sociocultural View of Second Language Acquisition(SLA)第18-20页
        3.1.1 Research abroad第18-19页
        3.1.2 Research of domestic scholars第19-20页
    3.2 Sociocultural Discourse Analysis (SDA) as an Analytical Tool in SLA第20-21页
    3.3 Typology of Code-switching Model of Poplack第21-24页
CHAPTER 4 Research Methodology第24-28页
    4.1 Research Questions第24页
    4.2 Subjects第24-25页
    4.3 Lesson Type and Textbook第25页
    4.4 Data Analysis第25-28页
        4.4.1 Types of Code-switching第25-26页
        4.4.2 Procedures第26页
            4.4.2.1 Procedure of Data Collection第26页
            4.4.2.2 Procedure of Data Analysis第26页
        4.4.3 Functions of Code-switching第26-28页
CHAPTER 5 Results and Discussion第28-50页
    5.1 Teachers’ Language Choices第28-32页
        5.1.1 Teacher-fronted Content Lessons (Grammar Translation Method)第28-29页
        5.1.2 Teacher-facilitated English Lesson (Constructivism Teaching Method)第29-31页
        5.1.3 Comparison and Contrast of the Three Teachers第31-32页
    5.2 Specific distribution of code-switching第32-38页
        5.2.1 Intra-sentential Code-switching第32-35页
        5.2.3 Tag-Switching第35-38页
    5.3 Functions of Code-switching第38-50页
        5.3.1 CS as the scaffolded assistance of students’ problem-solving tasks第38-41页
        5.3.2 CS as the mediation of teaching and students’ learning;第41-47页
            5.3.2.1 Adjusting the classroom atmosphere第41-43页
            5.3.2.2 CS as guarantee to ensure the progress of cross-cultural communication第43-45页
            5.3.2.3 CS as a bridge to distinguish the differences between words第45-47页
        5.3.3 CS as an activator from everyday concepts to scientific concepts第47-50页
CHAPTER 6 Conclusion第50-52页
    6.1 Major Findings第50-51页
    6.2 Implications of the Study第51页
    6.3 Limitations of the Study and Suggestions for Further Research第51-52页
Bibliography第52-56页
Appendix1第56页
Appendix2第56-59页
Appendix3第59-60页
Appendix4第60-62页
Appendix5第62-64页
Appendix6第64-66页
Appendix7第66-70页
Appendix8第70-73页
Appendix9第73-74页
Appendix10第74页
Appendix11第74-78页
Appendix12第78-82页
Appendix13第82-86页
Appendix14第86-90页
Appendix15第90-92页
Acknowledgements第92-93页
攻读学位期间发表的学术论文目录第93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:批评话语分析视角下关于纽约时报对中国整容报道的研究
下一篇:山西省科技创新政策效果评估研究