首页--语言、文字论文--中国少数民族语言论文

我国少数民族濒危语档资源建设研究

摘要第3-6页
Abstract第6-10页
一、绪论第17-34页
    (一) 研究背景第17-19页
    (二) 国内外研究综述第19-28页
        1. 国外研究综述第19-24页
        2. 国内研究综述第24-28页
    (三) 研究意义第28-29页
        1. 理论意义第28-29页
        2. 现实意义第29页
    (四) 研究思路及方法第29-32页
        1. 研究思路第29-31页
        2. 研究方法第31-32页
    (五) 研究贡献及局限第32-34页
二、少数民族濒危语言与濒危语档第34-49页
    (一) 濒危语言第34-37页
        1. 濒危语言的概念第34页
        2. 濒危语言的界定标准第34-37页
    (二) 少数民族濒危语言第37-40页
        1. 少数民族濒危语言的含义第37-38页
        2. 少数民族濒危语言的生存状况第38-39页
        3. 少数民族濒危语言的价值第39-40页
    (三) 少数民族濒危语言档案第40-46页
        1. 少数民族濒危语言档案的内涵第40-41页
        2. 少数民族濒危语言档案的类型第41-44页
        3. 少数民族濒危语言档案的特点第44-46页
    (四) 相关概念第46-47页
        1. 少数民族濒危语言数位典藏第46页
        2. 少数民族濒危语言有声语档建设第46-47页
    (五) 少数民族濒危语档资源建设的重要意义第47-49页
三、国外少数民族濒危语档资源建设的成果及其启示第49-67页
    (一) 国外少数民族濒危语档资源建设的成果第49-59页
        1. 创立“语档语言学”第49-52页
        2. 建立濒危语言档案馆第52页
        3. 成立“开放语档联盟”第52-55页
        4. 召开国际会议第55-56页
        5. 建立非官方性质的濒危语档资源保护机构第56-59页
    (二) 成功的关键因素分析第59-65页
        1. 国际社会和各国政府的高度关注第59-61页
        2. 当地档案部门等机构的主导第61页
        3. 语言民族/族群的积极参与第61-62页
        4. 专家学者的深入研究第62-63页
        5. 有充足的资金投入和可靠的技术保障第63-65页
    (三) 启示第65-67页
四、我国少数民族濒危语档资源建设工作的总体思路第67-85页
    (一) 目标第67页
    (二) 原则第67-68页
        1. 以话语为中心的原则第67页
        2. 完整性原则第67页
        3. 标准化原则第67-68页
        4. 开放性原则第68页
        5. 持久性原则第68页
    (三) 理论依据第68-76页
        1. 社会语言学第68-69页
        2. 档案学原理第69-70页
        3. 语档语言学(记录语言学)第70-72页
        4. 口述历史学第72-73页
        5. 数位典藏理论第73-75页
        6. 档案资源建设理论第75-76页
    (四) 基本方法第76-81页
        1. 传统方法第76-78页
        2. 现代方法和技术第78-81页
    (五) 主要途径第81-85页
        1. 完善少数民族濒危语言档案管理体系第81-82页
        2. 建立濒危语言资源档案馆、专题资料库第82-83页
        3. 开展濒危语言文献记录的编纂、公布、出版工作第83页
        4. 开展宣传工作,拓宽信息传播渠道第83-84页
        5. 建设少数民族濒危语言档案管理信息系统第84-85页
五、我国少数民族濒危语档资源建设现状及存在的主要问题第85-100页
    (一) 我国少数民族濒危语档资源建设现状第85-89页
        1. 濒危语言采集记录积淀深厚,形成了一批价值可观的语言材料第85-87页
        2. 濒危语言有声语档建设已开始起步第87-88页
        3. 濒危语言语音数据库的建立取得初步进展第88-89页
    (二) 存在的主要问题第89-100页
        1. 大量音像材料散存各地,保管工作受限第89-91页
        2. 重视语料的学术研究价值和用途,忽视语料的社会共享和广泛利用第91-93页
        3. 缺乏统一的标准、规范和有力的支持第93-95页
        4. 濒危语言多媒体电子文件的共享还存在一定障碍第95-98页
        5. 国内档案界对濒危语言的抢救保护缺乏足够认识第98-100页
六、构建我国少数民族濒危语档资源建设的有效机制第100-113页
    (一) 少数民族濒危语档资源建设的“生态模型”第100-103页
        1. 主体第100-101页
        2. 资源第101页
        3. 工具第101-102页
        4. 任务第102页
        5. 交流互动第102-103页
    (二) 抓紧制定相关标准和工作规范第103-106页
        1. 收集阶段的有关标准第104-105页
        2. 整理阶段的有关标准第105页
        3. 鉴定阶段的有关标准第105页
        4. 保存阶段的有关标准第105-106页
        5. 开发利用阶段的标准制定第106页
    (三) 创新少数民族濒危语档资源建设机制第106-113页
        1. 创新合作交流机制第106-110页
        2. 创新共享服务机制第110-111页
        3. 创新人才培养机制第111-112页
        4. 创新资金保障机制第112-113页
七、我国少数民族濒危语档资源建设的具体措施第113-128页
    (一) 开展少数民族濒危语言记录材料的收集和数字化归档第113-114页
        1. 开展少数民族濒危语档的调查和收集工作第113页
        2. 开展少数民族濒危语档的整理和归档工作第113页
        3. 少数民族濒危语档的数字化转换处理第113-114页
    (二) 加强少数民族濒危语言档案的规范和资源整合第114-122页
        1. 将传统的档案资源转换为数字化的数据文件第114-115页
        2. 将非通用数据文件格式转换为通用数据文件格式第115-118页
        3. 将旧的数据文件格式转换为新的数据文件格式第118-119页
        4. 加强数字音频、视频文件的转写标注工作第119-120页
        5. 做好数字档案资源的保存工作第120-121页
        6. 对所有原始的和数字化的资料进行分类整理第121-122页
    (三) 加强元数据著录工作第122-123页
        1. 描述性元数据第122页
        2. 管理性元数据第122-123页
        3. 保存性元数据第123页
    (四) 实现濒危语言数字档案的跨媒体、跨语种共享第123-124页
        1. 通过元数据著录,实现跨媒体信息共享第123-124页
        2. 基于双语对齐语料库的跨语种共享策略第124页
    (五) 构建濒危语言档案开发利用服务体系第124-128页
结语第128-131页
参考文献第131-142页
攻读博士学位期间完成的科研成果第142-143页
致谢第143页

论文共143页,点击 下载论文
上一篇:稀土基化合物的磁熵变及其机器学习研究
下一篇:自由贸易区的产业结构效应研究