首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

基于树到树的汉语—纳西语句法统计机器翻译研究

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
目录第8-10页
第一章 绪论第10-16页
    1.1 研究背景及意义第10-11页
    1.2 国内外研究现状第11-13页
    1.3 论文的研究内容第13-14页
    1.4 论文的组织第14-16页
第二章 统计机器翻译方法介绍第16-30页
    2.1 引言第16页
    2.2 基于词的统计机器翻译方法第16-18页
    2.3 基于短语的统计机器翻译方法第18-19页
    2.4 基于句法的统计机器翻译方法第19-24页
    2.5 翻译模型框架和常用特征函数第24-25页
    2.6 统计翻译模型的训练和解码第25-28页
    2.7 机器翻译评测方法第28-29页
    2.8 本章小结第29-30页
第三章 基于树到树的汉纳机器翻译方法研究第30-36页
    3.1 引言第30-31页
    3.2 基于树到树的汉纳机器翻译构建第31-34页
    3.3 实验第34-35页
    3.4 本章小结第35-36页
第四章 基于子树对齐的汉语-纳西语树到树机器翻译第36-42页
    4.1 引言第36页
    4.2 基于子树对齐的汉语-纳西语树到树翻译模板抽取方法第36-39页
    4.3 基于子树对齐的汉语-纳西语树到树翻译模板抽取算法第39-40页
    4.4 实验第40-41页
    4.5 本章小结第41-42页
第五章 基于树到树的汉语纳西机器翻译原型系统第42-46页
    5.1 系统背景第42页
    5.2 系统开发所需工具及资源第42-43页
    5.3 系统实现第43-44页
    5.4 本章小结第44-46页
第六章 总结及下一步工作第46-48页
    6.1 总结第46页
    6.2 下一步工作第46-48页
致谢第48-50页
参考文献第50-56页
附录A 攻读硕士学位期间发表的论文第56-58页
附录B 攻读硕士学位期间的软件著作权第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:基于个性化的语义检索的新关键技术研究
下一篇:多数据源自动获取汉越双语平行句对方法的研究与实现