Chapter I Introduction | 第10-12页 |
Chapter II Theoretical Preliminaries | 第12-30页 |
2.1 Linguistic Aspect | 第12-20页 |
2.1.1 Study of Signs | 第12-14页 |
2.1.2 Some Ambiguous Terms | 第14-20页 |
2.2 Rhetorical Aspect | 第20-25页 |
2.2.1 Rhetoric | 第20-22页 |
2.2.2 Figure of Speech | 第22-25页 |
2.3 Psychological Aspect | 第25-28页 |
2.3.1 Language and Thought | 第25页 |
2.3.2 Freud’s Psychoanalysis | 第25-26页 |
2.3.3 Ambiguity in Punning | 第26-27页 |
2.3.4 Verbal Humor | 第27-28页 |
2.4 Methodological Aspect | 第28-30页 |
Chapter III Contrast between Pun and Shuangguan | 第30-67页 |
3.1 Definition | 第30-34页 |
3.1.1 Definitions of Shuangguan | 第30-32页 |
3.1.2 Definitions of Pun | 第32-34页 |
3.2 History | 第34-37页 |
3.2.1 History of Shuangguan | 第34-35页 |
3.2.2 History of Pun | 第35-37页 |
3.3 Position | 第37-41页 |
3.3.1 Shuangguan in Chinese | 第37-38页 |
3.3.2 Pun in English | 第38-40页 |
3.3.3 Punning in Language | 第40-41页 |
3.4 Classification | 第41-67页 |
3.4.1 Classifications of Shuangguan | 第42-47页 |
3.4.2 Classifications of Puns | 第47-54页 |
3.4.3 Terse vs. Repetitious Punning (i.e. TR-Classification) | 第54-67页 |
Chapter IV Nature of Punning | 第67-80页 |
4.1 Phonetic Connection | 第67-70页 |
4.1.1 What Phonetic Connection Means | 第67-68页 |
4.1.2 Why not a Graphic Connection | 第68-69页 |
4.1.3 Phonetic Connection in Punny Poetry | 第69-70页 |
4.2 Semantic Contrast | 第70-74页 |
4.2.1 Incongruity | 第72页 |
4.2.2 Duel of the Dual | 第72-74页 |
4.3 Intended Ambiguity | 第74-80页 |
4.3.1 Mediation of the Ego | 第74-76页 |
4.3.2 Violation of CP | 第76-77页 |
4.3.3 Indirectness | 第77-80页 |
Chapter V Practical Implications | 第80-91页 |
5.1 For Translators | 第80-83页 |
5.2 For Learners of English | 第83-88页 |
5.2.1 Use of Reference Books | 第83-85页 |
5.2.2 Compounding and Punning | 第85-87页 |
5.2.3 Punning in the Keyword Method | 第87-88页 |
5.3 For Teachers of English | 第88-91页 |
Chapter VI Conclusion | 第91-94页 |
References | 第94-102页 |
Abstract (Chinese) | 第102-106页 |
Abstract (English) | 第106页 |