首页--文化、科学、教育、体育论文--信息与知识传播论文--信息与传播理论论文--传播理论论文

英剧在中国的跨文化传播研究--以《神探夏洛克》为例

摘要第4-5页
Abstracts第5-6页
1 绪论第9-14页
    1.1 研究缘起第9-10页
    1.2 研究综述第10-13页
    1.3 研究方法第13-14页
2 英剧在中国的传播历程第14-18页
    2.1 引进译制期第15-16页
    2.2 网络传播时期第16-18页
3 编码/解码理论下的《神探夏洛克》第18-36页
    3.1 《神探夏洛克》剧情概要第18页
    3.2 《神探夏洛克》:从编码到解码第18-36页
4 《神探夏洛克》跨文化传播成功要素第36-47页
    4.1 原著的带动效应第36-37页
    4.2 内容和人物的创意改编第37-40页
    4.3 制作营销环节的精心设计第40-43页
    4.4 粉丝文化的无处不在第43-44页
    4.5 “反恐”意识形态的巧妙植入第44-47页
5 《神探夏洛克》的跨文化传播启示第47-51页
    5.1 对英剧文化输出的反思第47-48页
    5.2 对国产电视剧走出国门的启示第48-51页
6 结语第51-52页
致谢第52-53页
参考文献第53-56页
附录第56-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:卖空威胁与公司税收规避--来自融资融券的准自然实验证据
下一篇:韩中称赞语应答的对比研究