Acknowledgements | 第1-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
Abstract in Chinese | 第8-9页 |
中文前言 | 第9-14页 |
Chapter 1 Introduction | 第14-19页 |
·The Translation-Mediated Modernity | 第15-16页 |
·Translation and the Modernity of Chinese Fiction | 第16-17页 |
·Translation &The Narrative Mode of Fiction | 第17-19页 |
Chapter 2 Modern Translated Literature and Their Influence on Chinese Novels | 第19-24页 |
·A Brief Survey of the Early Modern Chinese Translation of Foreign Fictions | 第19-20页 |
·The Influence of Early Modern Translated Fiction on Chinese Fiction | 第20-24页 |
·The Change of the Literary Thought under the Influence of Translated Fiction | 第21页 |
·The Change of the Theme under the Influence of Translated Fiction | 第21页 |
·The Change of the Language in Fiction under the Influence of Translated Fiction | 第21-22页 |
·The Change of the Narrative Techniques in Fiction under the Influence of Thanslated Fiction | 第22-23页 |
·The Change of the Portrait of the Character and Psychological Descriptions under the Influence of Translated Fiction | 第23-24页 |
Chapter 3 Enlightenment of Translated Fiction and Changes of Narrator in Chinese Fiction | 第24-32页 |
·Narrator in Fiction | 第24-25页 |
·Narrators in Traditional Chinese Fiction | 第25-26页 |
·Early Modern Translations and Narrative Voice in Fiction | 第26-32页 |
·Original Texts with the Omniscient Point of View | 第27-29页 |
·Original Texts with the first person limited point of view | 第29-32页 |
Chapter 4 Enlightenment of Translated Fiction and Changes of Narrative Time in Chinese Fiction | 第32-39页 |
·Narrative Time in Fiction | 第32-33页 |
·Narrative Time in Traditional Chinese Fiction | 第33页 |
·The Early Modern Translation and The Change of Narrative Time in Chinese Fiction | 第33-39页 |
Chapter 5 Enlightenment of Translated Fictions and Changes of Narrative Structure in Chinese Fiction | 第39-47页 |
·Translation and Plot | 第39-42页 |
·Translation and Characterization | 第42-44页 |
·Translation and Environmental Descriptions | 第44-47页 |
Chapter 6 Conclusion | 第47-49页 |
Bibliography | 第49-51页 |