中文摘要 | 第1-3页 |
Abstract | 第3-4页 |
中文文摘 | 第4-7页 |
目录 | 第7-9页 |
绪论 | 第9-15页 |
第一章 关于互文性的理论考察 | 第15-27页 |
第一节 巴赫金:从对话性到互文性 | 第16-19页 |
第二节 克里斯蒂娃与巴特:广义互文性 | 第19-23页 |
第三节 热奈特、里法特尔:狭义互文性 | 第23-27页 |
第二章 后现代主义与互文性批评 | 第27-37页 |
第一节 后现代主义及其特征 | 第27-31页 |
第二节 后现代主义与互文性 | 第31-34页 |
第三节 新批评方法的建构——互文性批评 | 第34-37页 |
第三章 互文性理论的实践运作 | 第37-47页 |
第一节 引用、拼贴与复制 | 第37-39页 |
第二节 改写:翻译与模仿 | 第39-41页 |
第三节 戏拟与反讽 | 第41-44页 |
第四节 体裁互文与链接 | 第44-47页 |
第四章 文学与非文学范畴下的互文性 | 第47-57页 |
第一节 找寻文本的踪迹 | 第47-52页 |
第二节 互文性在文学与非文学间的泛化 | 第52-54页 |
第三节 全球化背景下文学与非文学范畴之间的互文性现象——以电影类文本为例 | 第54-57页 |
结论 | 第57-59页 |
参考文献 | 第59-63页 |
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果 | 第63-65页 |
致谢 | 第65-67页 |
个人简历 | 第67-69页 |