中西戏剧交流与相互启发--以梅兰芳、张彭春、布莱希特为中心
| 摘要 | 第1-3页 |
| Abstract | 第3-4页 |
| 中文文摘 | 第4-7页 |
| 第1章 绪论 | 第7-13页 |
| ·概念界定 | 第7-9页 |
| ·戏曲 | 第7-8页 |
| ·戏剧 | 第8-9页 |
| ·话剧 | 第9页 |
| ·研究现状 | 第9-11页 |
| ·研究背景 | 第9-10页 |
| ·布莱希特的研究现状 | 第10-11页 |
| ·梅兰芳的研究现状 | 第11页 |
| ·张彭春的研究现状 | 第11页 |
| ·研究方法 | 第11-13页 |
| 第2章 自觉行进中的中国话剧 | 第13-19页 |
| ·中国话剧的诞生情况 | 第13-15页 |
| ·南开新剧 | 第15-16页 |
| ·国剧运动 | 第16-19页 |
| 第3章 中西戏剧交流使者—张彭春 | 第19-29页 |
| ·张彭春的戏剧创作与演出情况 | 第19-23页 |
| ·张彭春的艺术思想—写实主义 | 第23-24页 |
| ·张彭春戏剧创作与导演艺术的影响 | 第24-29页 |
| 第4章 中国戏曲对西方戏剧的影响 | 第29-43页 |
| ·中国戏曲演出对西方大众的影响 | 第29-33页 |
| ·西方大众对梅兰芳表演的接受与质疑 | 第29-31页 |
| ·西方大众对《王宝川》的冷淡与不满 | 第31-33页 |
| ·中国戏曲对西方戏剧家的影响 | 第33-43页 |
| ·布莱希特的中国情缘 | 第33-36页 |
| ·“陌生化”效果产生的缘由及过程 | 第36-39页 |
| ·“陌生化”的有意义误读 | 第39-43页 |
| 结论 | 第43-44页 |
| 参考文献 | 第44-50页 |
| 攻读学位期间承担的科研任务与主要成果 | 第50-51页 |
| 致谢 | 第51-52页 |
| 个人简历 | 第52-53页 |