Chapter Ⅰ General Introduction | 第1-20页 |
·The Development of Discourse Analysis | 第13-15页 |
·Methodology | 第15-16页 |
·Theoretical Framework | 第16-18页 |
·The Position of Contrastive Analysis of Lexical Cohesion In Discourse Analysis | 第18-20页 |
Chapter Ⅱ A General Review on Lexical Cohesion | 第20-28页 |
·de Saussure | 第20页 |
·Wang Li | 第20页 |
·J.R. Firth | 第20-22页 |
·Halliday and Hasan | 第22-23页 |
·Winter | 第23-24页 |
·Michael Hoey | 第24-26页 |
·Hu Zhuanglin | 第26-27页 |
·Zhu Yongsheng and Zheng Lixin et al | 第27-28页 |
Chapter Ⅲ A Contrastive Analysis of Synonyms in English and Chinese | 第28-37页 |
·The Classification of Meaning | 第28-30页 |
·The Common Functions of Synonyms | 第30-32页 |
·The Cohesive Functions of Synonyms in Texts | 第32-33页 |
·A Contrastive Analysis of Synonyms in English and Chinese | 第33-35页 |
·The Influence of Text Type on the Use of Synonyms | 第33-34页 |
·The Juxtaposition of Synonyms in Chinese | 第34-35页 |
·An Analysis of Differences of Synonyms in English and Chinese | 第35-37页 |
Chapter Ⅳ. A Contrastive Analysis of Antonyms in Chinese and Chinese | 第37-50页 |
·Some General Definitions of Antonymy | 第37-39页 |
·The Common Functions of Antonymy | 第39-40页 |
·The Cohesive Functions of Antonyms in Texts | 第40-42页 |
·A Contrastive Analysis of Antonyms in English and Chinese | 第42-46页 |
·Non-existence of Corresponding Relations between English and Chinese Antonyms | 第42-43页 |
·Different Word-formation of Antonyms | 第43页 |
·Difference in Syllable | 第43-44页 |
·Difference in the Number of Antonyms in Idioms | 第44-45页 |
·The Influence of Text Type on Antonyms | 第45-46页 |
·A Contrastive Analysis of Oxymoron | 第46-49页 |
·The Definition of Oxymoron | 第46-48页 |
·Revelations from the Contrastive Analysis of English and Chinese Oxymoron | 第48-49页 |
·An Insightful Analysis of Differences of Antonyms in English and Chinese | 第49-50页 |
Chapter Ⅴ. A Contrastive Analysis of Hyponyms in English and Chinese | 第50-59页 |
·The Definition of Hyponymy | 第50-51页 |
·The Cohesive Functions of Hyponyms in Texts | 第51-54页 |
·A Contrastive Analysis of English and Chinese Hyponyms | 第54-58页 |
·Similarities | 第54-56页 |
·Differences | 第56-58页 |
·Influence of Mode of Thinking and Cultural Differences on Hyponyms in English and Chinese | 第58-59页 |
Chapter Ⅵ. A Contrastive Analysis of Collocation in English and Chinese | 第59-75页 |
·Expounding on Collocation by Different Schools of Linguists | 第59-64页 |
·The Cohesive Functions of Collocation in Texts | 第64-68页 |
·Providing Contextual Information | 第64页 |
·Suggesting Logical Relation | 第64-65页 |
·Embodying the Exact Values of Lexical Items | 第65-67页 |
·Possessing Potential Association | 第67-68页 |
·Collocation's Reflection of Cultural Values in English and Chinese | 第68-71页 |
·Open Type Collocation's Reflection of Cultural Values | 第68-69页 |
·Closed Type Collocation's Reflection of Cultural Values | 第69-70页 |
·The Reflection of Cultural Values in English and Chinese Idioms | 第70-71页 |
·Cultural Implications of Type B Collocation | 第71-75页 |
·Value-actualization | 第71-72页 |
·Power distance | 第72-73页 |
·Masculinity- Femininity | 第73-74页 |
·Time-patterning | 第74-75页 |
Chapter Ⅶ. The Application of Research Findings to Foreign Language Teaching and Translation | 第75-81页 |
·Application of Research Findings to Foreign Language Teaching | 第75-78页 |
·Helping English Learners Better Understand the Text Structure and Appreciate the Style of Original Works | 第76页 |
·Guiding Students Toward More Coherent Composition | 第76-77页 |
·Developing Students' Reading Comprehension Ability | 第77-78页 |
·Improving Vocabulary Teaching | 第78页 |
·Application of Research Findings to Translation | 第78-81页 |
Conclusion | 第81-83页 |
Bibliography | 第83-86页 |