| Chapter Ⅰ General Introduction | 第1-20页 |
| ·The Development of Discourse Analysis | 第13-15页 |
| ·Methodology | 第15-16页 |
| ·Theoretical Framework | 第16-18页 |
| ·The Position of Contrastive Analysis of Lexical Cohesion In Discourse Analysis | 第18-20页 |
| Chapter Ⅱ A General Review on Lexical Cohesion | 第20-28页 |
| ·de Saussure | 第20页 |
| ·Wang Li | 第20页 |
| ·J.R. Firth | 第20-22页 |
| ·Halliday and Hasan | 第22-23页 |
| ·Winter | 第23-24页 |
| ·Michael Hoey | 第24-26页 |
| ·Hu Zhuanglin | 第26-27页 |
| ·Zhu Yongsheng and Zheng Lixin et al | 第27-28页 |
| Chapter Ⅲ A Contrastive Analysis of Synonyms in English and Chinese | 第28-37页 |
| ·The Classification of Meaning | 第28-30页 |
| ·The Common Functions of Synonyms | 第30-32页 |
| ·The Cohesive Functions of Synonyms in Texts | 第32-33页 |
| ·A Contrastive Analysis of Synonyms in English and Chinese | 第33-35页 |
| ·The Influence of Text Type on the Use of Synonyms | 第33-34页 |
| ·The Juxtaposition of Synonyms in Chinese | 第34-35页 |
| ·An Analysis of Differences of Synonyms in English and Chinese | 第35-37页 |
| Chapter Ⅳ. A Contrastive Analysis of Antonyms in Chinese and Chinese | 第37-50页 |
| ·Some General Definitions of Antonymy | 第37-39页 |
| ·The Common Functions of Antonymy | 第39-40页 |
| ·The Cohesive Functions of Antonyms in Texts | 第40-42页 |
| ·A Contrastive Analysis of Antonyms in English and Chinese | 第42-46页 |
| ·Non-existence of Corresponding Relations between English and Chinese Antonyms | 第42-43页 |
| ·Different Word-formation of Antonyms | 第43页 |
| ·Difference in Syllable | 第43-44页 |
| ·Difference in the Number of Antonyms in Idioms | 第44-45页 |
| ·The Influence of Text Type on Antonyms | 第45-46页 |
| ·A Contrastive Analysis of Oxymoron | 第46-49页 |
| ·The Definition of Oxymoron | 第46-48页 |
| ·Revelations from the Contrastive Analysis of English and Chinese Oxymoron | 第48-49页 |
| ·An Insightful Analysis of Differences of Antonyms in English and Chinese | 第49-50页 |
| Chapter Ⅴ. A Contrastive Analysis of Hyponyms in English and Chinese | 第50-59页 |
| ·The Definition of Hyponymy | 第50-51页 |
| ·The Cohesive Functions of Hyponyms in Texts | 第51-54页 |
| ·A Contrastive Analysis of English and Chinese Hyponyms | 第54-58页 |
| ·Similarities | 第54-56页 |
| ·Differences | 第56-58页 |
| ·Influence of Mode of Thinking and Cultural Differences on Hyponyms in English and Chinese | 第58-59页 |
| Chapter Ⅵ. A Contrastive Analysis of Collocation in English and Chinese | 第59-75页 |
| ·Expounding on Collocation by Different Schools of Linguists | 第59-64页 |
| ·The Cohesive Functions of Collocation in Texts | 第64-68页 |
| ·Providing Contextual Information | 第64页 |
| ·Suggesting Logical Relation | 第64-65页 |
| ·Embodying the Exact Values of Lexical Items | 第65-67页 |
| ·Possessing Potential Association | 第67-68页 |
| ·Collocation's Reflection of Cultural Values in English and Chinese | 第68-71页 |
| ·Open Type Collocation's Reflection of Cultural Values | 第68-69页 |
| ·Closed Type Collocation's Reflection of Cultural Values | 第69-70页 |
| ·The Reflection of Cultural Values in English and Chinese Idioms | 第70-71页 |
| ·Cultural Implications of Type B Collocation | 第71-75页 |
| ·Value-actualization | 第71-72页 |
| ·Power distance | 第72-73页 |
| ·Masculinity- Femininity | 第73-74页 |
| ·Time-patterning | 第74-75页 |
| Chapter Ⅶ. The Application of Research Findings to Foreign Language Teaching and Translation | 第75-81页 |
| ·Application of Research Findings to Foreign Language Teaching | 第75-78页 |
| ·Helping English Learners Better Understand the Text Structure and Appreciate the Style of Original Works | 第76页 |
| ·Guiding Students Toward More Coherent Composition | 第76-77页 |
| ·Developing Students' Reading Comprehension Ability | 第77-78页 |
| ·Improving Vocabulary Teaching | 第78页 |
| ·Application of Research Findings to Translation | 第78-81页 |
| Conclusion | 第81-83页 |
| Bibliography | 第83-86页 |