首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--儿童文学论文

传播·借鉴·创造--外国童话译介对二十世纪三四十年代本土童话的影响

摘要第3-4页
Abstract第4页
导言第7-13页
    一、相关概念界定第7-8页
    二、相关研究综述第8-11页
    三、研究新空间第11-13页
第一章 三四十年代外国童话译介概貌与倾向第13-25页
    第一节 三四十年代译介童话的概貌第13-17页
    第二节 经典童话翻译作品个案研究第17-20页
    第三节 重视苏联童话的译介第20-25页
第二章 三四十年代童话创作在外来影响与本土语境中的选择第25-42页
    第一节 硝烟弥漫中的现实主题第26-32页
    第二节 人物形象类型的接受与变异第32-35页
    第三节 艺术风格的借鉴与创新第35-42页
第三章 外国童话影响之下的本土童话创作的成就与缺失第42-53页
    第一节 三四十年代“儿童本位论”的演变第42-44页
    第二节 三四十年代本土童话创作的贡献第44-49页
    第三节 三四十年代本土童话创作的困境第49-53页
结语第53-55页
附录A第55-57页
附录B第57-91页
附录C第91-93页
附录D第93-97页
参考文献第97-103页
在读期间相关成果发表情况第103-104页
后记第104页

论文共104页,点击 下载论文
上一篇:从小说文本到电影叙事--以《白鹿原》、《红高粱》、《集结号》等作品的改编为例
下一篇:明清女性剧作情感抒写研究