首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--小说论文--新体小说论文

张爱玲小说语言的欧化与传统

摘要第6-8页
ABSTRACT第8-9页
绪论第10-15页
第一章 时代语言与个人语言的完美结合第15-21页
    1.1 英汉语言接触带来的语言变迁第15-16页
    1.2 中西文化对张爱玲的共同熏陶第16-18页
    1.3 张爱玲的创作态度与美学观念第18-21页
        1.3.1 疏远冷漠的政治态度第18-19页
        1.3.2 参差对照的美学观念第19-21页
第二章 张爱玲小说语言的欧化气息第21-36页
    2.1 汉语欧化概说第21-23页
        2.1.1 汉语欧化的必然与限度第21-22页
        2.1.2 汉语欧化的表现和判别第22-23页
    2.2 张爱玲小说语言中的欧化现象分析第23-36页
        2.2.1 词汇和词法层面的欧化第23-28页
        2.2.2 句法层面的欧化第28-36页
第三章 张爱玲小说语言的传统韵味第36-45页
    3.1 “传统”概说——古典与本土第36-37页
    3.2 张爱玲小说语言中的传统成分分析第37-45页
        3.2.1 文言元素第37-39页
        3.2.2 方言土语第39-43页
        3.2.3 古典的语言氛围第43-45页
第四章 结语第45-48页
    4.1 张爱玲小说语言面貌总结第45-46页
    4.2 遗憾与不足第46-48页
参考文献第48-51页
致谢第51-52页
附件第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:莫言小说中苦难书写的性别差异--以《红高粱家族》、《丰乳肥臀》、《蛙》为主进行分析
下一篇:乡土中国的生存启示--从《活着》《许三观卖血记》看中国底层民众的生存哲学