首页--语言、文字论文--语言学论文--语文教学论文

泰汉复合词构词法对比研究--兼论其对二语习得的影响

摘要第3-6页
ABSTRACT第6-9页
第一章 绪论第23-51页
    第一节 研究缘起与研究目的第23-24页
    第二节 研究意义第24-25页
    第三节 研究思路、研究方法及语料来源第25-29页
    第四节 相关概念界定及理论基础第29-36页
        一、泰汉复合词构词的界定第29-32页
        二、第二语言习得基本理论第32-36页
    第五节 泰汉复合词研究综述第36-48页
        一、泰语复合词研究回顾第36-41页
            (一) 泰语复合词界定第36-38页
            (二) 对不同时代泰语复合词的研究第38-41页
        二、泰汉复合词构词方式第41-44页
            (一) 泰语复合词的句法研究第41-43页
            (二) 泰语复合词的词性分析第43-44页
            (三) 泰语复合词语义研究第44页
        三、汉语复合词构词研究第44-48页
            (一) 汉语复合词句法和复合词结构的关系研究第45-46页
            (二) 汉语复合词语义研究第46-47页
            (三) 汉语复合词的教学研究第47页
            (四) 中国境外汉语复合词研究第47-48页
    第六节 泰汉复合词的对比第48页
    第七节 第二语言习得中的构词第48-51页
        一、第二语言习得研究的意义第48-49页
        二、第二语言习得母语迁移现象研究第49-51页
第二章 泰汉复合词构词法分析第51-78页
    第一节 泰语复合词的构词法分析第51-62页
        一、复合法第51-52页
        二、合成法第52-56页
        三、转化法第56-62页
    第二节 汉语复合词的构词法分析第62-69页
        一、复合法第62-63页
        二、合成法第63-66页
        三、转化法第66-69页
    第三节 泰汉复合词构词对比分析第69-77页
        一、泰汉复合法对比分析第69-70页
        二、泰汉合成法对比分析第70-74页
        三、泰汉转化法对比分析第74-77页
    本章小结第77-78页
第三章 泰汉语复合词句法结构分析第78-94页
    第一节 泰语复合词的句法结构分析第78-83页
        一、联合型第78-79页
        二、偏正型第79-82页
            (一) 中定式第79-80页
            (二) 中状式第80-81页
            (三) 状中式第81-82页
        三、补充型第82页
        四、动宾型第82-83页
        五、主谓型第83页
    第二节 汉语复合词的句法结构分析第83-87页
        一、联合型第84页
        二、偏正型第84-85页
            (一) 定中式第84-85页
            (二) 状中式第85页
        三、补充型第85-86页
        四、动宾型第86页
        五、主谓型第86-87页
    第三节 泰汉复合词句法结构对比分析第87-93页
        一、联合型的对比第87-88页
        二、偏正型的对比第88-90页
            (一) 定中式的对比第88-89页
            (二) 状中式的对比第89-90页
        三、主谓型的对比第90-91页
        四、补充型的对比第91页
        五、动宾型的对比第91-93页
    本章小结第93-94页
第四章 泰汉语复合词语义特征分析第94-118页
    第一节 泰语复合词的语义特征分析第94-102页
        一、偏正型第94-98页
            (一) 定中偏正式复合词语义特征分析第94-95页
            (二) 中定偏正式复合词语义特征分析第95-97页
            (三) 状中偏正式复合词语义特征分析第97页
            (四) 中状偏正式复合词语义特征分析第97-98页
        二、联合型第98-99页
        三、主谓型第99-100页
        四、补充型第100-101页
        五、动宾型第101页
        六、小结第101-102页
    第二节 汉语复合词的语义特征分析第102-111页
        一、偏正型第102-105页
            (一) 定中式复合词语义特征第102-104页
            (二) 状中是复合词语义特征第104-105页
        二、联合型第105-106页
        三、主谓型第106-107页
        四、补充型第107-108页
        五、动宾型第108-110页
        六、小结第110-111页
    第三节 泰汉复合词语义特征对比分析第111-115页
        一、泰汉偏正型复合词语义特征对比第111-112页
        二、泰汉联合型复合词语义特征对比第112-113页
        三、泰汉主谓型复合词语义特征对比第113-114页
        四、泰汉补充型复合词语义特征对比第114页
        五、泰汉动宾型复合词语义特征对比第114-115页
    本章小结第115-118页
第五章 复合词句法结构对二语习得的影响第118-143页
    第一节 第二语言习得理论与母语迁移现象第118-120页
        一、母语正迁移现象第119页
        二、母语负迁移现象第119-120页
    第二节 研究方法及说明第120-123页
    第三节 分析与讨论第123-139页
        一、泰汉复合词的句法相似性对学生产生正迁移现象第123-131页
            (一) 泰国学生学习汉语主谓结构产生的正迁移第123-125页
            (二) 中国学生学习泰语主谓结构产生的正迁移第125-127页
            (三) 泰国学生学习汉语补充结构产生的正迁移第127-129页
            (四) 中国学生学习泰语补充结构产生的正迁移第129-131页
        二、负迁移现象随着目标语水平的提高而减少第131-136页
            (一) 汉语定中结构对泰国学生产生母语干扰偏低第131-133页
            (二) 泰语中定结构对中国学生产生母语干扰偏低第133-136页
        三、目标语水平差异对复合词结构辨认能力的影响第136-137页
        四、两种语言的复合词句法结构越相同越容易习得第137-139页
    第四节 复合词构词法对第二语言词汇教学启示第139-143页
        一、充分认识泰汉两种语言的个性差异第139页
        二、泰汉句法比较教学第139-141页
        三、字词关联教学的基本思路第141页
        四、培养两种语言迁移意识第141-143页
结语第143-146页
    一、主要研究内容和结论第143-145页
    二、研究的不足之处第145-146页
参考考献第146-150页
附件一第150-152页
附件二第152-154页
附件三第154-157页
附件四第157-158页
后记第158-159页
攻读学位论文期间发表的学术论文目录第159页

论文共159页,点击 下载论文
上一篇:萝卜寨羌语语法研究
下一篇:新批评派有机整体论思想研究