摘要 | 第5-7页 |
Abstract | 第7-9页 |
中英文缩略词对照 | 第14-15页 |
1 引言 | 第15-19页 |
1.1 研究背景 | 第15-18页 |
1.1.1 艾滋病的流行现状 | 第15页 |
1.1.2 艾滋病服药依从性的重要性 | 第15-16页 |
1.1.3 艾滋病服药依从性的评价方法 | 第16-17页 |
1.1.4 自我效能感 | 第17-18页 |
1.2 研究目的及意义 | 第18-19页 |
2 对象与方法 | 第19-27页 |
2.1 研究对象 | 第19页 |
2.1.1 艾滋病治疗依从性自我效能感量表(HIV-ASES) | 第19页 |
2.1.2 接受ART的HIV/AIDS患者 | 第19页 |
2.2 研究方法 | 第19-21页 |
2.2.1 Brislin翻译模型 | 第19-20页 |
2.2.2 样本量的估计 | 第20页 |
2.2.3 抽样方法 | 第20页 |
2.2.4 调查方法 | 第20-21页 |
2.3 调查内容 | 第21-23页 |
2.3.1 艾滋病随访治疗情况调查表 | 第21页 |
2.3.2 美国社区艾滋病临床研究抗病毒药物自陈表(CPCRA) | 第21-22页 |
2.3.3 社会支持评定量表(SSRS) | 第22页 |
2.3.4 Morisky量表 | 第22页 |
2.3.5 艾滋病治疗依从性自我效能感量表中文版(HIV-ASES-V1) | 第22-23页 |
2.3.6 艾滋病治疗依从性自我效能感量表修订版(HIV-ASES-V2) | 第23页 |
2.4 统计分析方法 | 第23-24页 |
2.5 质量控制 | 第24-26页 |
2.6 技术路线图 | 第26-27页 |
3 结果 | 第27-51页 |
3.1 HIV-ASES翻译与文化调试 | 第27-34页 |
3.2 HIV-ASES-V1评价结果 | 第34-41页 |
3.2.1 HIV-ASES-V1研究对象基本情况 | 第34-37页 |
3.2.2 HIV-ASES-V1效度 | 第37-40页 |
3.2.3 HIV-ASES-V1信度 | 第40-41页 |
3.3 HIV-ASES-V1修订后形成HIV-ASES-V2 | 第41页 |
3.4 HIV-ASES-V2评价结果 | 第41-49页 |
3.4.1 HIV-ASES-V2研究对象基本情况 | 第41-44页 |
3.4.2 HIV-ASES-V2效度 | 第44-48页 |
3.4.3 HIV-ASES-V2信度 | 第48-49页 |
3.5 HIV-ASES-V2划界粗分 | 第49-51页 |
3.5.1 原始粗分 | 第49-50页 |
3.5.2 百分位得分 | 第50-51页 |
4 讨论 | 第51-58页 |
4.1 HIV-ASES的翻译与中国文化调试 | 第51页 |
4.2 HIV-ASES-V1的信度效度与HIV-ASES相当 | 第51-53页 |
4.3 HIV-ASES-V1条目修订 | 第53-54页 |
4.4 HIV-ASES-V2的信度高于HIV-ASES-V1,两者效度相当 | 第54-56页 |
4.5 HIV-ASES-V2应用建议 | 第56页 |
4.6 局限性和展望 | 第56-58页 |
5 结论 | 第58-59页 |
参考文献 | 第59-63页 |
综述 | 第63-76页 |
参考文献 | 第71-76页 |
附录A | 第76-80页 |
附录B | 第80-81页 |
附录C | 第81-82页 |
个人简历、在学期间发表的学术论文与研究成果 | 第82-83页 |
致谢 | 第83页 |