首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语法论文--词类论文

汉英形容词对比研究

致谢第1-7页
中文摘要第7-9页
英文摘要第9-11页
目录第11-15页
第一章 绪论第15-31页
   ·前言第15-16页
   ·主要研究视角与综述第16-28页
     ·功能语言学视角第16-25页
       ·传统研究第16-18页
       ·Croft的研究:词类的语义地图第18-19页
       ·Hengeveld的研究:阿姆斯特丹模型第19-22页
       ·Luuk的研究:名词/动词/柔性词第22-25页
     ·认知语言学视角第25-26页
     ·形式语言学视角第26-28页
   ·本研究介绍第28-31页
     ·本文的理论框架第28-29页
     ·研究内容和目标第29页
     ·语料来源第29页
     ·章节安排第29-31页
第二章 汉英词类系统及汉英名动关系第31-45页
   ·前言第31页
   ·语言的词类系统和词类等级序列第31-33页
   ·英语的词类面貌第33-35页
   ·汉语的词类面貌第35-39页
     ·“扭曲”关系第35-36页
     ·转类说和兼类说第36-39页
   ·汉语是“名动包含”而英语是“名动分立”第39-41页
   ·动词中心还是名词中心?第41-44页
   ·本章小结第44-45页
第三章 汉英形容词的词类界定第45-81页
   ·概述第45-46页
   ·英语形容词的界定第46-57页
     ·英语的形名之分第47-52页
     ·英语的形动之分第52-54页
     ·英语的形副之分第54-56页
     ·英语的“词类—功能”关系第56-57页
   ·汉语形容词的界定第57-80页
     ·汉语形容词的有无问题第57-59页
     ·汉语形容词的界定第59-74页
       ·汉语的形名之分第59-62页
       ·汉语的形动之分第62-64页
       ·汉语的形副之分第64-70页
         ·形容词和重叠副词第65-70页
         ·形容词和纯粹副词第70页
       ·汉语的“词类—功能”关系第70-74页
     ·汉语形容词的内部划分第74-80页
   ·本章小结第80-81页
第四章 汉英形容词做谓语对比第81-131页
   ·谓语及相关术语问题第81-83页
   ·汉英的动词名词谓语句第83-90页
     ·动词谓语句第84-86页
     ·名词谓语句第86-90页
   ·汉英系词对比第90-96页
     ·英语的“be”第90-92页
     ·汉语的“是”第92-96页
   ·汉英形容词谓语句第96-131页
     ·形容词谓语句的主要类型第96-98页
     ·形容词谓语句的句法结构对比第98-106页
       ·形容词做谓语的方式第98-104页
       ·形容词的带宾结构第104-105页
       ·形容词的差比结构第105-106页
     ·近名形容词还是近动形容词?第106-108页
     ·汉英形容词谓语句的句法功能倾向第108-111页
     ·形容词谓语句的语义和语用对比第111-120页
       ·对举义和差比义第112-114页
       ·形容词谓语句的谓语性第114-120页
         ·汉语形容词谓语句的谓语性第114-119页
         ·英语形容词谓语句的谓语性第119-120页
   ·从谓语看汉英的词类系统及形容词的句法特征第120-128页
     ·汉语谓语的区分第121-126页
       ·动词做谓语的谓语性第121-123页
       ·名词做谓语的谓语性第123-125页
       ·汉语:“摹状—非摹状”和“名词—动词/形容词”第125-126页
     ·英语谓语的区分第126-128页
       ·名、动、形做谓语的谓语性第126-127页
       ·英语:“动词—形容词/名词”第127-128页
   ·本章小结第128-131页
第五章 汉英形容词做定语对比第131-171页
   ·汉英的“AN”结构第131-134页
   ·汉语“A的N”的句法性质第134-151页
     ·近动形容词做定语的类型学特征第134-137页
     ·汉英关系小句的句法特征第137-141页
     ·汉英关系化标记的类型与功能第141-148页
     ·汉语“A的N”是关系小句结构第148-149页
     ·汉语中的“NA的”结构第149-151页
   ·汉英形名定中结构的句法与功能对应第151-153页
   ·从定语看英汉的词类系统及形容词的句法特性第153-169页
     ·标记理论和“标记颠倒”第155-158页
     ·汉语定语的区分第158-166页
       ·单双音节搭配和名动“标记颠倒”第158-159页
       ·汉语形容词做定语的标记性第159-160页
       ·汉语名词动词做定语的标记性第160-163页
       ·定中结构的单双音节搭配和标记颠倒第163-165页
       ·汉语:“摹状—非摹状”和“形容词—名词/动词”第165-166页
     ·英语定语的区分第166-169页
       ·英语的“AA”式和“NA”式第166-167页
       ·英语:“动词—形容词/名词”第167-169页
   ·本章小结第169-171页
第六章 结语第171-173页
   ·本文的主要结论第171-172页
   ·本文的不足和后期研究的展望第172-173页
参考文献第173-185页
附录第185-191页
作者简历及学习期间的科研成果第191页

论文共191页,点击 下载论文
上一篇:汉语等级含义加工的神经机制研究
下一篇:意识意向性、身体意向性与伦理意向性--胡塞尔、海德格尔与列维纳斯哲学中的意向性概念