| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-20页 |
| ·Rationale for the study | 第10-12页 |
| ·Purpose of the study | 第12-13页 |
| ·Data and methodology | 第13-16页 |
| ·Significance of the study | 第16-17页 |
| ·Organization of the thesis | 第17-20页 |
| Chapter Two Literature Review | 第20-35页 |
| ·The introduction of Error Analysis | 第20-28页 |
| ·The brief history of Error Analysis | 第20-22页 |
| ·The scope of Error Analysis | 第22页 |
| ·The significance of Error Analysis | 第22-23页 |
| ·The procedures of Error Analysis | 第23-25页 |
| ·The error correction and error fossilization | 第25-28页 |
| ·The translation criticism theory | 第28-30页 |
| ·The definition of translation criticism | 第28-29页 |
| ·The nature of translation criticism | 第29页 |
| ·The translation criticism criteria | 第29-30页 |
| ·The translation principle of the legal text | 第30-35页 |
| ·A brief survey of translation principles both in China and in the west | 第30-32页 |
| ·The characteristics of legal text | 第32-33页 |
| ·The view on translation principle of legal text | 第33-35页 |
| Chapter Three The Error Analysis of the Chinese Version of the WTO Agreement | 第35-83页 |
| ·The introduction of language error | 第35-36页 |
| ·The Language error on structural level | 第36-75页 |
| ·The misuse of parts of speech | 第36-48页 |
| ·The shortage of the structural auxiliary | 第36-38页 |
| ·The redundancy of the structural auxiliary | 第38-40页 |
| ·The shortage of the adverb | 第40页 |
| ·The redundancy of the adverb | 第40-41页 |
| ·The misuse of the preposition | 第41-46页 |
| ·The use of improper preposition | 第41-42页 |
| ·The shortage of the preposition | 第42-45页 |
| ·The redundancy of the preposition | 第45-46页 |
| ·The shortage of the conjunction | 第46-47页 |
| ·The shortage of the pronoun | 第47-48页 |
| ·The improper collocation | 第48-64页 |
| ·The improper collocation of the verb and the object | 第48-54页 |
| ·The improper collocation of the subject and the object | 第54-55页 |
| ·The improper collocation of the attribute and the central word | 第55-57页 |
| ·The improper collocation of the subject and the predicate | 第57-61页 |
| ·The improper collocation of the adverbial and the central word of the predicate | 第61-64页 |
| ·The shortage of the sentence constituent | 第64-69页 |
| ·The shortage of the subject | 第64-66页 |
| ·The shortage of the predicate | 第66-67页 |
| ·The shortage of the object | 第67-68页 |
| ·The shortage of other sentence constituents | 第68-69页 |
| ·The redundancy of the sentence constituent | 第69-71页 |
| ·The redundancy of the constituent in the subject | 第69-70页 |
| ·The redundancy of the constituent in the adverbial | 第70-71页 |
| ·The confusion of sentence order | 第71-74页 |
| ·The inappropriate position of the object | 第71-72页 |
| ·The inappropriate position of the attributive | 第72页 |
| ·The inappropriate position of the adverbial | 第72-74页 |
| ·The miscellaneousness of sentence constituent | 第74-75页 |
| ·The language error on semantic level | 第75-80页 |
| ·The deviation of stylistic colour | 第75-80页 |
| ·The deviation of emotional colour | 第80页 |
| ·The language error and legal language standardization | 第80-83页 |
| Chapter Four Conclusion | 第83-86页 |
| ·Major findings | 第83页 |
| ·Implication | 第83-84页 |
| ·Theoretical implication | 第83-84页 |
| ·Practical implication | 第84页 |
| ·Recommendations for the further study | 第84-86页 |
| Bibliography | 第86-89页 |