首页--文学论文

藉中国古典美学试析《吕蓓卡》由小说到电影的改编

Acknowledgements第1-5页
ABSTRACT第5-9页
摘要第9-13页
Introduction第13-27页
   ·Daphne du Maurier and Rebecca (N)第13-16页
     ·Daphne du Maurier第13-14页
     ·Rebecca (N)第14-16页
   ·Alfred Hitchcock and Rebecca (F)第16-21页
     ·Alfred Hitchcock第16-17页
     ·Rebecca (F)第17-18页
     ·Hitchcock’s Adaptation Method第18-21页
   ·Literature Review第21-24页
   ·Significance of the Thesis第24-27页
Chapter One Classical Chinese Aesthetics第27-37页
   ·Origin of Classical Chinese Aesthetics第27页
   ·Development of Classical Chinese Aesthetics第27-29页
   ·Features of Classical Chinese Aesthetics第29-37页
     ·Falseness and Trueness第30-32页
     ·Blank第32-33页
     ·The Black-and-White第33-37页
Chapter Two Falseness and Trueness in Adaptation of Rebecca (N)第37-49页
   ·Characters第37-43页
     ·Falseness in Rebecca第37-40页
     ·Trueness in Narrator第40-43页
   ·Situations第43-49页
     ·Falseness in Dreamland第43-46页
     ·Trueness in Reality第46-49页
Chapter Three Blank in Adaptation of Rebecca (N)第49-59页
   ·Blank in Plot第50-55页
     ·The Masquerade第50-52页
     ·The Talks第52-54页
     ·The Visits第54-55页
   ·Blank in Speech第55-59页
Chapter Four The Black-and-White in Adaptation of Rebecca (N)第59-73页
   ·Characters第60-66页
     ·Mrs. Danvers第60-63页
     ·The Narrator “I”第63-64页
     ·Ben第64-66页
   ·Manderley第66-68页
   ·Sea第68-73页
Conclusion第73-77页
Bibliography第77-83页
攻读硕士学位期间已发表的学术论文第83-84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:冯巩相声的语言艺术特色
下一篇:“互文性”视阈下的当代影视改编研究