Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
摘要 | 第7-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-13页 |
·Significance of the Study | 第9-11页 |
·Aim and Methodology of the Study | 第11-12页 |
·Structure of the Thesis | 第12-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-20页 |
·Studies of Translator's Subjectivity in the West | 第13-14页 |
·Studies of Translator's Subjectivity in China | 第14-16页 |
·Studies of Translations of Emma | 第16-20页 |
Chapter Three Translator's Subjectivity in Translation | 第20-23页 |
·Definition of Translator's Subjectivity | 第20-21页 |
·Characteristics of Translator's Subjectivity | 第21-23页 |
Chapter Four Translator's Subjectivity in Liu Zhongde's and Sun Zhili's Emma | 第23-46页 |
·Brief Introduction to the Original Work | 第23-24页 |
·Manifestation of Subjective Dynamics | 第24-27页 |
·Selecting the Original Work | 第24-26页 |
·Deciding the Way of Translation Expression | 第26-27页 |
·Manifestation of Purposiveness | 第27-30页 |
·Manifestation of Passiveness | 第30-42页 |
·Translator's Translative Thinking | 第30-35页 |
·Society's Ideology | 第35-38页 |
·Horizon of Expectation | 第38-42页 |
·Enlightenment from the Two Versions | 第42-46页 |
Chapter Five Conclusion | 第46-49页 |
Notes | 第49-51页 |
Work Cited | 第51-55页 |
攻读学位期间发表的学术成果目录 | 第55页 |