首页--语言、文字论文--中国少数民族语言论文--拉祜语(保语)论文

澜沧拉祜语村寨名研究

摘要第1-5页
Abstract第5-10页
第一章 绪论第10-19页
 一、研究目的、研究方法及语料来源第10-12页
  (一) 研究目的和方法第10-11页
  (二) 语料来源第11-12页
 二、主要研究内容及创新点第12-13页
  (一) 主要内容第12页
  (二) 主要创新点及难点第12-13页
 三、文献综述第13-16页
  (一) 国内外地名学研究概况第13-14页
  (二) 少数民族地名的研究第14-15页
  (三) 拉祜语村寨名研究第15-16页
 四、拉祜族概况第16-19页
  (一) 地理分布第16页
  (二) 语言文字概况第16-17页
  (三) 澜沧拉祜族自治县概况第17-19页
第二章 澜沧拉祜语村寨名命名方式及特点第19-27页
 一、命名方式分类第19-25页
 二、特点及小结第25-27页
第三章 拉祜语村寨名中的词汇结构特点分析第27-46页
 一、拉祜语村寨名的词汇系统第27-35页
  (一) 拉祜语村寨名的通名系统第27-28页
  (二) 拉祜语村寨名专名的构成第28-31页
  (三) 拉祜语村寨名词汇系统的构成特点第31-35页
 二、拉祜语地名的造词分类第35-41页
  (一) 原生地名第36页
  (二) 非原生地名第36-41页
 三、拉祜语村寨名的构词法第41-44页
 四、小结第44-46页
第四章 拉祜语地名中的文化内涵第46-52页
 一、村寨名与“卡”(村落)文化第46-47页
 二、村寨名与虎文化第47-48页
 三、村寨名与民族美德第48页
 四、村寨名与自然地理第48-49页
 五、村寨名与古地名第49-52页
第五章 中国拉祜语村寨名与泰国拉祜语村寨名比较第52-59页
 一、泰国清莱拉祜族地区概况第52-53页
 二、清莱拉祜语村寨名命名方式分类第53-55页
  (一) 描述性地名第54-55页
  (二) 记叙性地名第55页
  (三) 寓托性地名第55页
  (四) 分割地名、姓氏命名第55页
 三、清莱拉祜族地区的村寨名命名特点第55-56页
 四、小结第56-59页
  (一) 相似点第56-57页
  (二) 差异点第57-58页
  (三) 渊源关系第58-59页
第六章 用其他民族语命名的拉祜族村寨第59-66页
 一、汉语村寨名第59页
 二、傣语村寨名第59-61页
  (一) 用傣语命名的村寨名第60-61页
  (二) 傣+汉村寨名第61页
 三、佤语村寨名第61-62页
 四、哈尼语村寨名第62-63页
 五、布朗语村寨名第63页
 六、两种民族语命名的村寨名第63-64页
 七、小结第64-66页
结语第66-68页
参考文献第68-71页
附录第71-80页
在学期间发表的学术成果第80-81页
后记第81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:拉祜语话题结构研究
下一篇:唐宋词中的场景研究