| 摘要 | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-12页 |
| ·Research Background | 第9页 |
| ·Aims of the Study | 第9-10页 |
| ·The Significance of the Study | 第10-11页 |
| ·Research Questions | 第11页 |
| ·Organization of the Thesis | 第11-12页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第12-28页 |
| ·The Theory of Intertextuality | 第12-22页 |
| ·The Origin of Intertextuality:Saussure,Bakhtin and Kristeva | 第12-15页 |
| ·Intetextuality as a Practical Application in Text Interpretation | 第15-18页 |
| ·Genette's Five Types of Intertextuality | 第16-17页 |
| ·Compagnon's Theory of Quotation | 第17-18页 |
| ·Terminological Mutations of the Theory | 第18-22页 |
| ·Intertextuality as a Theory of Reading | 第19-22页 |
| ·Intertextual Techniques | 第22-24页 |
| ·Pastiche and Parody | 第22-23页 |
| ·Quotation and Allusion | 第23-24页 |
| ·Previous Studies on Manhattan Transfer | 第24-28页 |
| Chapter 3 Methodology | 第28-30页 |
| Chapter 4 Results and Discussion | 第30-62页 |
| ·Manhattan Transfer:A City of Collage | 第30-42页 |
| ·The Collage of City Signs - Newpaper Headlines,Advertising,and Songs | 第31-38页 |
| ·A Cubism Painting of New York City | 第38-42页 |
| ·Allusion to the Bible | 第42-50页 |
| ·A Biblical Intertext:A Babel Story | 第43-46页 |
| ·The "Great Flood" and the "Fire Next Time" | 第46-50页 |
| ·Pastiche in Manhattan Transfer | 第50-62页 |
| ·Manhattan Transfer and Blaise Cendrars' Poetry | 第50-54页 |
| ·The Two Actresses:Ellen Thatcher and Carrie Meeber | 第54-58页 |
| ·Back into the Future:Mahattan is Transferred | 第58-62页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第62-64页 |
| ·Major Findings | 第62-63页 |
| ·Limitations | 第63页 |
| ·Implications and Suggestions | 第63-64页 |
| Reference | 第64-67页 |
| Acknowledgements | 第67-68页 |
| Resume | 第68页 |