| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| 引言 | 第7-9页 |
| 1 “互文性”研究古筝作品的可行性分析 | 第9-12页 |
| 1.1 什么是“互文性”? | 第9-10页 |
| 1.1.1 互文性定义及内涵 | 第9-10页 |
| 1.1.2 互文性中文本的定义及内涵 | 第10页 |
| 1.2 音乐文本构建的互文性 | 第10-11页 |
| 1.3 互文性理论研究古筝作品的适用性 | 第11-12页 |
| 2 音响文本的吸收与创作 | 第12-27页 |
| 2.1 地域性音响文本 | 第12-16页 |
| 2.1.1 山东筝派音响文本的吸收 | 第12-13页 |
| 2.1.2 河南筝派音响文本的吸收 | 第13-14页 |
| 2.1.3 陕西筝派音响文本的吸收 | 第14页 |
| 2.1.4 浙江筝派音响文本的吸收 | 第14-15页 |
| 2.1.5 潮州筝派音响文本的吸收 | 第15页 |
| 2.1.6 客家筝派音响文本的吸收 | 第15-16页 |
| 2.2 民间曲调音响文本 | 第16页 |
| 2.3 戏曲音响文本 | 第16-17页 |
| 2.4 少数民族音响文本 | 第17-18页 |
| 2.5 特殊音响文本 | 第18-20页 |
| 2.5.1 拍击音响文本 | 第18-19页 |
| 2.5.2 弹拨音响文本 | 第19-20页 |
| 2.5.3 摩擦音响文本 | 第20页 |
| 2.6 西方音响文本 | 第20-27页 |
| 2.6.1 西方传统作曲技法的吸收 | 第21-24页 |
| 2.6.2 西方现代作曲技法的吸收 | 第24-27页 |
| 3 非音响文本的吸收与创作——古筝曲创作题材的选取 | 第27-32页 |
| 3.1 古典诗词与筝曲创作 | 第28页 |
| 3.2 历史文化典故、民间故事与筝曲创作 | 第28-30页 |
| 3.3 曲牌名、曲牌名与筝曲创作 | 第30-31页 |
| 3.4 社会思想语境与筝曲创作 | 第31-32页 |
| 4 互文性理论对现代筝曲创作的启示与作用——以分析代表性作品《云裳诉》为例 | 第32-36页 |
| 4.1 互文性的视角分析作品《云裳诉》 | 第32-34页 |
| 4.1.1《云裳诉》戏曲、地域性音响文本的吸收 | 第32-33页 |
| 4.1.2《云裳诉》西方音响文本的吸收 | 第33-34页 |
| 4.1.3《云裳诉》非音响文本的吸收 | 第34页 |
| 4.2 互文性理论对现代筝曲创作的启示 | 第34-36页 |
| 结论 | 第36-38页 |
| 参考文献 | 第38-40页 |
| 致谢 | 第40页 |