论文摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5页 |
绪论 | 第8-13页 |
0.1 研究对象和意义 | 第8-10页 |
0.1.1 为什么要研究外来语context | 第8-9页 |
0.1.2 为什么要研究context的历史沿革 | 第9-10页 |
0.2 研究背景 | 第10-11页 |
0.3 研究方法 | 第11-13页 |
第一章 Context概念的翻译引入 | 第13-34页 |
1.1 Ambientali译为Context引起的困惑 | 第13-18页 |
1.1.1 意大利语Ambientali的源起 | 第13-14页 |
1.1.2 《城市建筑学》英译版造成的误解 | 第14页 |
1.1.3 罗西对Ambientali一词的批判 | 第14-16页 |
1.1.4 从Ambientali到Context | 第16-18页 |
1.2 Context译为“文脉”之前 | 第18-21页 |
1.2.1 快速发展引起的城市问题 | 第18-19页 |
1.2.2 从场地环境角度解读设计 | 第19-21页 |
1.3 Context译为“文脉”引起的争论 | 第21-27页 |
1.3.1 Context被译作“文脉” | 第21-23页 |
1.3.2 对译作“文脉”提出质疑 | 第23-24页 |
1.3.3 对译作“文脉”提出支持 | 第24-25页 |
1.3.4 翻译争论造成的影响 | 第25-27页 |
1.4 Context译为“语境”的发展 | 第27-31页 |
1.4.1 从“文章脉络”到“语言环境” | 第28-30页 |
1.4.2 关于塑造中国语境的讨论 | 第30-31页 |
1.5 小结 | 第31-34页 |
第二章 Context理论的深入理解 | 第34-62页 |
2.1 Context理论在西方的源起 | 第34-38页 |
2.1.1 关于场地边界的讨论 | 第34-35页 |
2.1.2 环境协调理论是context理论的基础 | 第35-37页 |
2.1.3 与Context理论对应的场地解读方式 | 第37-38页 |
2.2 Context理论在中国的追溯 | 第38-43页 |
2.2.1 中国园林设计中的因地制宜思想 | 第39页 |
2.2.2 中国园林设计中的独有意境追求 | 第39-41页 |
2.2.3 因地制宜思想的断裂 | 第41-43页 |
2.3 Context理论在中国的理解过程 | 第43-52页 |
2.3.1 从视觉图像理解context理论 | 第43-47页 |
2.3.2 从空间体验理解context理论 | 第47-50页 |
2.3.3 从文化观念理解context理论 | 第50-52页 |
2.4 Context理论的批判发展 | 第52-60页 |
2.4.1 对context理论局限设计方法的批判 | 第53-56页 |
2.4.2 对context理论产生社会背景的批判 | 第56-60页 |
2.5 小结 | 第60-62页 |
第三章 Context策略的应用实践 | 第62-77页 |
3.1 应用Context策略于视觉图像设计 | 第62-66页 |
3.1.1 从视觉形式到大屋顶形式 | 第62-64页 |
3.1.2 从视觉形式到建筑形体特征 | 第64-66页 |
3.2 应用Context策略于空间体验设计 | 第66-70页 |
3.2.1 从空间体验到建筑边界 | 第66-69页 |
3.2.2 从空间体验到城市轴线 | 第69-70页 |
3.3 应用Context策略于文化观念设计 | 第70-75页 |
3.3.1 从文化观念到构件独立性 | 第71-73页 |
3.3.2 从文化观念到中国式意境 | 第73-75页 |
3.4 小结 | 第75-77页 |
第四章 反思 | 第77-84页 |
4.1 从传统美术对比中西方“历史性”的表达 | 第77-80页 |
4.1.1 中国诗画中“不在场”的废墟 | 第77-79页 |
4.1.2 西洋画中“在场”的废墟 | 第79-80页 |
4.2 Context与Space的辩证关系 | 第80-83页 |
4.2.1 从Space角度对场地进行解读 | 第80-81页 |
4.2.2 从Context角度对场地进行解读 | 第81-82页 |
4.2.3 从“时间性”角度对场地进行解读 | 第82-83页 |
4.3 小结 | 第83-84页 |
结语 | 第84-85页 |
参考文献 | 第85-87页 |
图片来源 | 第87-89页 |
后记 | 第89页 |