首页--文学论文

论赵健秀《唐老亚》中的“杂糅性”

ABSTRACT第6-7页
摘要第8-10页
Introduction第10-16页
Chapter One "Hybridity" of Identity as Chinese Americans第16-30页
    1.1 "Hybridity" of Characters' Names第16-22页
        1.1.1 Homonymy of Donald Duk with an American Name "Donald Duck"第17-19页
        1.1.2 King Duk as the "King" within the Realm of Chinatown第19-20页
        1.1.3 Homonymy of Daisy Duk and Two Sisters with English Names第20-22页
    1.2 Ambiversion of Donald Duk第22-30页
        1.2.1 American-Ideologized Donald第23-26页
        1.2.2 Donald with his Chinese-Oriented Surroundings第26-30页
Chapter Two "Hybridity" in Narration第30-49页
    2.1 Dream Narrative第30-35页
        2.1.1 Recurrence of Real History in Illusory Dreams第31-33页
        2.1.2 "Hybridity" of Truth in Dreams and "Truth" in Reality第33-35页
    2.2 Lingual "Hybridity"第35-41页
        2.2.1 Application of Non-Standard English Expressions第36-39页
        2.2.2 Utilization of Cantonese第39-41页
    2.3 Temporal "Hybridity"第41-45页
    2.4 Spatial "Hybridity"第45-49页
Chapter Three "Hybridity" in Cultural Elements第49-57页
    3.1 Introductions of Chinese Folk Culture第49-52页
    3.2 Adoption of Chinese Heroes第52-54页
    3.3 Illustrations of Chinese Cuisine第54-57页
Conclusion第57-60页
Bibliography第60-64页
Acknowledgements第64-65页
学位论文评阅及答辩情况表第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:子宫性不孕相关兔宫腔粘连模型及人离体子宫灌注研究
下一篇:《“援建津巴布韦议会大厦项目”投标文件(第十章)》翻译报告