中文摘要 | 第3-4页 |
ABSTRACT | 第4页 |
Chapter One Introduction | 第7-10页 |
1.1 Background of the Translation Task | 第7页 |
1.2 Introduction of the Source Text | 第7-8页 |
1.3 Significance of the Translation Task | 第8页 |
1.4 Report Layout | 第8-10页 |
Chapter Two The Translating Process | 第10-12页 |
2.1 The Preparation before Translating | 第10页 |
2.2 The Work during Translating | 第10-11页 |
2.3 The Stage after Translating | 第11-12页 |
Chapter Three Theoretical Framwork—Functional EquivalenceTheory | 第12-14页 |
3.1 A Brief Introduction to Functional Equivalence Theory | 第12-13页 |
3.2 The Importance of Functional Equivalence Theory on the Translation of Attributive Clause | 第13-14页 |
Chapter Four Case Analysis from the Perspective of Nida’s FunctionalEquivalence | 第14-23页 |
4.1 The Translation of Restrictive Attributive Clauses (RAC) | 第14-19页 |
4.1.1 The translation of RACs with restrictive function | 第15-17页 |
4.1.2 The translation of RAC with descriptive function | 第17-19页 |
4.2 The Translation of Non-Restrictive Attributive Clauses (NRACs) | 第19-23页 |
4.2.1 The cause-effect relation between the main clause and the attributive clause | 第19-20页 |
4.2.2 Other relations between the main clause and the attributive clause | 第20-23页 |
Chapter Five Conclusion | 第23-25页 |
5.1 Main Findings | 第23页 |
5.2 Unsolved Problems | 第23-24页 |
5.3 Inspirations for Future Practice | 第24-25页 |
Acknowledgements | 第25-26页 |
References | 第26-27页 |
Appendix I Source Text | 第27-49页 |
Appendix II Target Text | 第49-64页 |