首页--语言、文字论文--语言学论文

汉英语篇标记对比研究

内容摘要第1-5页
Abstract第5-6页
目录第6-8页
第一章 引言第8-12页
 一、语篇对比研究的历程和研究类型第8页
 二、关于语篇标记的定义第8-9页
 三、关于语篇标记研究的不同流派第9-10页
  1、韩礼德和哈桑第9页
  2、Schifrin第9页
  3、美国学者Fraser第9-10页
  4、我国学者廖秋忠第10页
 四、研究方法第10页
 五、汉英语篇标记对比研究的意义第10-12页
第二章 汉英语篇标记的形式对比第12-15页
 一、汉英语篇标记形式上的相同点第12-13页
 二、汉英语篇标记形式上的不同点第13-15页
第三章 汉英语篇标记的语义对比第15-21页
 一、语义是否具有情境性第15-16页
 二、语义是否具有同现性第16-17页
 三、汉语和英语的语篇标记的语义对应性第17-21页
第四章 汉英语篇标记的语篇功能对比研究第21-26页
 一、语篇提示功能第21-22页
 二、语篇接续功能第22-23页
 三、语篇的限定功能第23-24页
 四、语篇的强化功能第24页
 五、语篇缓延功能第24-26页
第五章 汉英语篇标记的逻辑类别对比第26-39页
 一、背景理论回顾第26-27页
 二、本文采用的逻辑分类第27-28页
 三、汉英语篇标记按照逻辑类别对比实例分析第28-39页
  1、表示主观态度和情感第28-30页
  2、转折与对照第30-31页
  3、时空第31-32页
  4、因果第32-33页
  5、总结第33-34页
  6、强调第34-35页
  7、列举第35-36页
  8、解释第36页
  9、举例第36-37页
  10、话题第37-39页
第六章 总结:汉英语篇标记的异同第39-43页
 一、汉语和英语语篇标记的相同点第39页
 二、汉语和英语语篇标记的不同点第39-43页
第七章 汉英语篇标记的异同原因的探析第43-47页
 一、汉语语篇意合与英语语篇形合第43-45页
 二、不同的语言类型第45页
 三、不同的文化思维观第45-47页
第八章 结语第47-48页
参考文献第48-50页
后记第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:侵蚀红壤水稳性团聚体中有机质与养分特点
下一篇:长江流域水环境安全及其评价指标体系初探