面向短语统计机器翻译解码算法的研究
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 目录 | 第8-11页 |
| 第1章 引言 | 第11-15页 |
| 1.1 研究背景 | 第11-12页 |
| 1.2 研究内容 | 第12-13页 |
| 1.3 相关工作 | 第13页 |
| 1.4 章节安排 | 第13-15页 |
| 第2章 统计机器翻译 | 第15-21页 |
| 2.1 数据驱动 | 第15-16页 |
| 2.2 语料库 | 第16页 |
| 2.3 问题描述 | 第16-17页 |
| 2.4 数学定义 | 第17-18页 |
| 2.5 重点难点 | 第18-20页 |
| 2.6 方法分类 | 第20-21页 |
| 第3章 短语翻译系统 | 第21-41页 |
| 3.1 短语系统架构 | 第21页 |
| 3.2 数据预处理 | 第21-23页 |
| 3.2.1 分词 | 第22页 |
| 3.2.2 专名识别 | 第22-23页 |
| 3.2.3 专名翻译 | 第23页 |
| 3.3 词对齐 | 第23-24页 |
| 3.4 翻译模型 | 第24-29页 |
| 3.4.1 短语抽取 | 第25-26页 |
| 3.4.2 短语打分 | 第26-29页 |
| 3.5 调序模型 | 第29-33页 |
| 3.5.1 词距调序模型 | 第29-30页 |
| 3.5.2 最大熵调序模型 | 第30-31页 |
| 3.5.3 MSD调序模型 | 第31-33页 |
| 3.6 语言模型 | 第33-34页 |
| 3.7 解码器 | 第34-36页 |
| 3.8 参数优化 | 第36-37页 |
| 3.9 数据后处理 | 第37-38页 |
| 3.9.1 未登录词 | 第37页 |
| 3.9.2 去分词化 | 第37-38页 |
| 3.9.3 大小写恢复 | 第38页 |
| 3.9.4 标点匹配 | 第38页 |
| 3.10 性能评价 | 第38-40页 |
| 3.11 本章小结 | 第40-41页 |
| 第4章 基准解码算法 | 第41-59页 |
| 4.1 基于栈的解码算法 | 第41-49页 |
| 4.1.1 翻译过程 | 第41-42页 |
| 4.1.2 核心算法 | 第42-45页 |
| 4.1.3 候选合并 | 第45-47页 |
| 4.1.4 剪枝技术 | 第47页 |
| 4.1.5 代价预测 | 第47-49页 |
| 4.2 CYK解码算法 | 第49-53页 |
| 4.2.1 ITG文法 | 第50页 |
| 4.2.2 核心算法 | 第50-52页 |
| 4.2.3 剪枝技术 | 第52-53页 |
| 4.3 移进-归约解码算法 | 第53-56页 |
| 4.4 算法比较与分析 | 第56页 |
| 4.5 本章小结 | 第56-59页 |
| 第5章 混合解码策略 | 第59-67页 |
| 5.1 需求背景 | 第59-60页 |
| 5.2 观察发现 | 第60-61页 |
| 5.3 核心算法 | 第61-62页 |
| 5.4 实验结果及分析 | 第62-66页 |
| 5.4.1 数据准备 | 第63-64页 |
| 5.4.2 实验设置 | 第64页 |
| 5.4.3 实验结果 | 第64-66页 |
| 5.5 本章小结 | 第66-67页 |
| 第6章 总结与展望 | 第67-69页 |
| 6.1 工作总结 | 第67页 |
| 6.2 未来工作 | 第67-69页 |
| 参考文献 | 第69-73页 |
| 致谢 | 第73-75页 |
| 攻读硕士学位期间发表的论著及获奖情况 | 第75页 |