| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract in Chinese | 第5-7页 |
| Abstract in English | 第7-12页 |
| Chapter 1 Introduction | 第12-19页 |
| ·Literature Review | 第13-17页 |
| ·Relevant Studies | 第13-15页 |
| ·Existing Problems | 第15-16页 |
| ·Theoretical Framework | 第16-17页 |
| ·Aim and Methodology of the Thesis | 第17页 |
| ·Layout of the Thesis | 第17-19页 |
| Chapter 2 Agent and Patient VS. Subject and Object | 第19-25页 |
| ·Agent and Patient | 第19-21页 |
| ·Subject and Object | 第21-22页 |
| ·Employment of Agent and Patient as TC | 第22-25页 |
| Chapter 3 Distribution of Patients in English and Chinese | 第25-40页 |
| ·Postverbal Patient | 第27-28页 |
| ·Pattern A | 第27页 |
| ·Omission in Pattern A | 第27-28页 |
| ·Preverbal Patient | 第28-35页 |
| ·Pattern B | 第29页 |
| ·Pattern C | 第29-32页 |
| ·Pattern C1: with Grammatical Marker | 第30页 |
| ·Pattern C2: without Grammatical Marker | 第30-32页 |
| ·Pattern D | 第32-33页 |
| ·Pattern E | 第33-35页 |
| ·Pattern E1: Foregrounded Patients | 第33页 |
| ·Pattern E2: Fronted Patients | 第33-35页 |
| ·Zero-verbal Patient | 第35-37页 |
| ·Pattern F | 第35-37页 |
| ·Pattern G | 第37页 |
| ·Summary | 第37-40页 |
| Chapter 4 Constraints on the Distribution | 第40-67页 |
| ·Constraints on Prototypical Patients' Pattern | 第41-44页 |
| ·Constraints on the Patient Proper | 第41-42页 |
| ·Constraints on Verbs | 第42-43页 |
| ·Other Constraints | 第43-44页 |
| ·Constraints on Atypical Patients' Patterns | 第44-58页 |
| ·Constraints on Overt Patients' Patterns | 第44-50页 |
| ·Constraints on the Patient Proper | 第44-46页 |
| ·Constraints on Verbs | 第46-49页 |
| ·Constraints on Other Elements | 第49页 |
| ·Variations of the Overt Passive Structures | 第49-50页 |
| ·Constraints on Covert Patients' Pattern | 第50-54页 |
| ·Constraints on the Patient Proper | 第50-52页 |
| ·Constraints on Verbs | 第52页 |
| ·Cultural and Psychological Constraints | 第52-54页 |
| ·Constraints on Other Atypical Patients'Patterns | 第54-58页 |
| ·Constraints of Patient Foregrounding | 第54-56页 |
| ·Constraints on the Ba-construction | 第56-58页 |
| ·Constraints on Zero-verbal Patients' Patterns | 第58-66页 |
| ·Constraints on Different Patterns | 第59-62页 |
| ·Personal Nouns as the Patient | 第59-60页 |
| ·Impersonal Nouns as the Patient | 第60-61页 |
| ·Pronouns as Patient | 第61-62页 |
| ·Syntactic Constraints & Ambiguity | 第62-64页 |
| ·Frequency of Usage | 第64-66页 |
| ·Summary | 第66-67页 |
| Chapter 5 Translation of Certain Patients' Patterns between English and Chinese | 第67-83页 |
| ·Translation of Pattern B and E1 | 第68-72页 |
| ·Translation into the Chinese Bei-construction with Patient Unchanged | 第68-69页 |
| ·Translation into Chinese Notional Passive Ones with Patient Unchanged | 第69-70页 |
| ·Translation into Other Chinese Active Sentences through Patient-movement | 第70-72页 |
| ·Translation of Pattern C1 and E1 | 第72-74页 |
| ·Translation into the Syntactic Passive Structure with Patient Unchanged | 第72页 |
| ·Translation into the Active Structure through Patient-movement | 第72-73页 |
| ·Translation by Lexical Means with Patient Unchanged | 第73-74页 |
| ·Translation of Pattern C2 and E2 | 第74-77页 |
| ·Translation of Thematic Fronted Sentences | 第74-76页 |
| ·Translation of Chinese Notional Passive Sentences | 第76-77页 |
| ·Translation of Pattern D | 第77-79页 |
| ·Translation into Active Structure with Disposal Verbs through Patient-movement | 第77-78页 |
| ·Translation into Active Structure with Causative Verbs through Patient-movement | 第78页 |
| ·Translation into Syntactic Passive Structure through Patient-movement | 第78页 |
| ·Translation by Lexical Means through Patient-movement | 第78-79页 |
| ·Translation of Pattern F and G | 第79-81页 |
| ·Translation of Pattern F1 into Pattern F2 | 第79页 |
| ·Translation by Alternation of Core Noun | 第79-80页 |
| ·Translation into Clauses | 第80-81页 |
| ·Summary | 第81-83页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第83-86页 |
| Bibliography | 第86-89页 |