首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--诗歌、韵文论文--诗歌论文

李商隐诗歌今译研究

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-7页
目录第7-8页
绪论第8-10页
一、李商隐诗歌的传播价值和接受现状第10-20页
 (一) 李商隐诗歌的传播价值第10-16页
  1. 李商隐诗歌特点第10-13页
  2. 李商隐诗歌价值第13-14页
  3. 李商隐诗歌影响第14-16页
 (二) 李商隐诗歌的接受现状第16-20页
二、李商隐诗歌的今译空间和今译概况第20-30页
 (一) 李商隐诗歌的今译空间第20-22页
 (二) 李商隐诗歌的今译概况第22-30页
  1. 李商隐诗歌今译本整理第22-24页
  2. 李商隐诗歌今译成果第24-30页
三、李商隐诗歌今译存在的问题第30-68页
 (一) 语言移植的非诗性第30-37页
 (二) 形式移植的无节奏性第37-44页
  1. 语音节拍标记:押韵第37-42页
  2. 语义节拍标记:音组第42-44页
 (三) 意象转化的随意性第44-51页
 (四) 典故稀释的不到位第51-60页
 (五) 无视对仗结构第60-64页
 (六) 不显结尾艺术第64-68页
四、李商隐诗歌今译的原则和启发第68-73页
结语第73-74页
参考文献第74-78页
攻读学位期间发表的学术论文第78-79页
致谢第79-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:涛声依旧--中国现代散文中的苏州城市形象
下一篇:明清长篇小说的结局艺术