首页--政治、法律论文--中国政治论文--中国革命和建设问题论文

《习近平谈治国理政》双语术语自动抽取效率对比实验报告

Abstract第4-5页
摘要第6-9页
Chapter One Introduction第9-14页
    1.1 An Overview of the Experiment第9-10页
    1.2 The objective of the Experiment第10-11页
    1.3 Design of the Experiment第11-14页
Chapter Two Experiment Preparations第14-33页
    2.1 Terminology第14-19页
        2.1.1 Definition of Terms第15-16页
        2.1.2 Characteristics of Terms第16-17页
        2.1.3 Linguistic Morphology of Terminology第17-19页
    2.2 Terminology Management第19-22页
        2.2.1 Traditional Terminology Management第19-20页
        2.2.2 Modern Terminology Management第20页
        2.2.3 Significance of Terminology Management第20-22页
    2.3 Methods of Terminology Extraction第22-26页
        2.3.1 Statistical Method第22-24页
        2.3.2 Linguistic-based Method第24-25页
        2.3.3 Blending of Linguistic-based Method and Statistical Method第25-26页
    2.4 Bilingual Terminology Extractors第26-33页
        2.4.1 Standalone Terminology Management System: SDL Multiterm 2015第27-29页
        2.4.2 Sketch Engine第29-31页
        2.4.3 Online Terminology Management Tool Lingo Sail: Term Box V2.1”第31-33页
Chapter Three Experiment Design第33-40页
    3.1 Data Collection第33-34页
    3.2 Bilingual Terminology Extraction第34-38页
        3.2.1 Golden Dataset Building第34-35页
        3.2.2 Bilingual Terminology Extraction第35-37页
        3.2.3 Data Export and Classification第37-38页
        3.2.4 Statistics第38页
    3.3 The Efficiency of Three Extractors第38-40页
        3.3.1 Overall Efficiency第38-39页
        3.3.2 Word-level, phrase-level terminology extraction efficiency第39页
        3.3.3 Missed True Terminology Extraction Comparison第39-40页
Chapter Four Results and Discussions第40-52页
    4.1 Basic Data Description第40-41页
    4.2 Source Text Monolingual Extraction Efficiency第41-47页
        4.2.1 Overall Efficiency of Monolingual Terminology Extraction第42-43页
        4.2.2 Word-level and phrase-level Monolingual Terminology ExtractionEfficiency第43-46页
        4.2.3 Missed True Terminologies第46-47页
    4.3 Bilingual Terminology Extraction Efficiency第47-52页
        4.3.1 Prework for Calculating Bilingual Terminology第47-48页
        4.3.2 Overall Efficiency of Bilingual Terminology Extraction第48-49页
        4.3.3 Word-level Bilingual Terminology Efficiency第49-50页
        4.3.4 Phrase-level Bilingual Terminology Efficiency第50-51页
        4.3.5 Missed True Bilingual Terminology第51-52页
Chapter Five Conclusion第52-58页
    5.1 Reflections on the Experiment第52-54页
    5.2 Suggestions for Further Study第54-58页
References第58-60页
Appendix Ⅰ第60-75页
Appendix Ⅱ第75-89页
Appendix Ⅲ第89-91页
Appendix Ⅳ第91-94页
Acknowledgements第94-95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:一种基于Android移动设备的点餐系统开发
下一篇:APP汉语辅助教学软件在课外自主学习中的应用研究