首页--艺术论文--电影、电视艺术论文--电影、电视艺术理论论文--电影、电视的评论、欣赏论文

华语电影进入美国市场的文本策略研究

摘要第4-5页
ABSTRACT第5-6页
1 绪论第10-16页
    1.1 课题研究背景、目的与意义第10-12页
        1.1.1 研究背景第10-11页
        1.1.2 研究目的与意义第11-12页
    1.2 课题相关研究现状第12-14页
        1.2.1 关于华语电影美国市场传播的国内外研究第12-13页
        1.2.2 关于文化折扣的国内外研究第13-14页
    1.3 研究方法与技术路线第14-16页
        1.3.1 研究方法第14-15页
        1.3.2 技术路线第15-16页
2 华语电影美国市场传播概述第16-24页
    2.1 基本概念解读第16-17页
        2.1.1 华语电影第16页
        2.1.2 美国电影市场第16-17页
        2.1.3 文化折扣第17页
    2.2 华语电影美国市场传播的意义第17-20页
        2.2.1 提升中华文化软实力第17-18页
        2.2.2 强化产业国际竞争力第18-20页
    2.3 华语电影美国市场传播的历程、现状和驱动力第20-24页
        2.3.1 华语电影美国市场传播的历程第20-21页
        2.3.2 华语电影美国市场传播的现状第21-22页
        2.3.3 华语电影美国市场传播的驱动力第22-24页
3 华语电影美国市场传播的文本案例探析第24-31页
    3.1 《卧虎藏龙》的文本分析与受众反馈第24-26页
    3.2 《满城尽带黄金甲》的文本分析与受众反馈第26-28页
    3.3 案例探析小结第28-31页
        3.3.1 美国受众对华语电影的类型偏好第28-29页
        3.3.2 美国受众对华语电影的内容解读第29-30页
        3.3.3 美国受众对华语电影的主题接受第30-31页
4 影响华语电影美国市场传播的要素分析第31-39页
    4.1 影响华语电影美国传播的受众特征分析第31-34页
        4.1.1 受众的文化场域差异第33页
        4.1.2 受众的价值取向差异第33-34页
        4.1.3 受众的思维方式差异第34页
    4.2 影响华语电影美国传播的文本特征分析第34-39页
        4.2.1 影片类型的界定与杂糅第35-36页
        4.2.2 文化内涵的缺失与融入第36-37页
        4.2.3 叙事结构的逻辑性与完整性第37-39页
5 华语电影进入美国市场的文本策略优化第39-46页
    5.1 创作可理解性文本内容第39-41页
        5.1.1 传播大众文化第39页
        5.1.2 译文本符号第39-40页
        5.1.3 改进文本翻译第40-41页
    5.2 构建可接近性文本形式第41-44页
        5.2.1 选普世主题第41页
        5.2.2 塑造品牌类型片第41-43页
        5.2.3 重构叙事形式第43-44页
    5.3 传播可认同性文本内涵第44-46页
        5.3.1 转译传统文化第44页
        5.3.2 注重文化内涵第44-45页
        5.3.3 传达主流价值观第45-46页
6 结语与展望第46-47页
    6.1 本次研究内容的总结第46页
    6.2 研究展望第46-47页
致谢第47-48页
攻读学位期间发表的学术论文目录第48-49页
参考文献第49-51页
附录A:2013-2014年中国电影产业相关政策表第51-52页
附录B:2009年-2014年中国电影观影人次增长趋势表第52-53页
附录C:2009年-2014年中国电影产业规模表第53-54页
附录D:Global Box Office-All Films(By MPAA)第54-55页
附录E:International Box Office by Region-All Films(By MPAA)第55-56页
附录F:华语电影北美票房排行榜TOP 20(截止2010年)表第56-57页
附录G:2010-2014年华语片北美首映票房排名表第57-58页
附录H:美国权威影评网站资料来源第58-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:呼和浩特二人台艺术研究剧院现状调研
下一篇:九十年代以来香港传记电影研究