首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--小说论文--古代小说论文--其他古代小说研究与评论论文

《封神演义》原典与电视剧改编版本研究

摘要第4-7页
英文摘要第7-10页
绪论第13-35页
    第一节 研究背景第13-16页
    第二节 研究综述第16-30页
    第三节 研究意义、方法与创新第30-35页
第一章 《封神演义》现代传播概况第35-56页
    第一节 《封神演义》传播的初始第35-39页
    第二节 《封神演义》现代传播的曲折发展第39-52页
        一、国内传播概况第40-44页
        二、国外传播情况第44-52页
    第三节 《封神演义》现代传播的视觉本位第52-56页
        一、电视剧第53-54页
        二、网游第54-56页
第二章《封神演义》电视剧再创作模式第56-86页
    第一节 以语言为本位的直译型再创作模式第57-67页
        一、原典直译之语言文字本位第58-64页
        二、原典直译之文学思维的承接第64-65页
        三、原典直译之原典再现第65-67页
    第二节 以文本、影视为对等的意译型再创作模式第67-74页
        一、原典意译之影像语言凸显第68-71页
        二、原典意译之难以逃脱第71-73页
        三、原典意译之原典若隐若现第73-74页
    第三节 以影像为本位的变异型再创作模式第74-86页
        一、原典变异之影像语言本位第76-79页
        二、原典变异之“貌合神离”第79-84页
        三、原典变异之“故事新编”第84-86页
第三章 小说原典与电视剧情节的比较第86-126页
    第一节 原典的取舍与遵照第87-109页
        一、90 版:不离不弃(复制、简化)第102-104页
        二、06 和 09 版:若即若离(雷同、改写)第104-106页
        三、14 和 15 版:扑朔迷离(悬置、颠覆)第106-109页
    第二节 勾连的顺序与倾向第109-113页
        一、对应顺序第109-111页
        二、勾连倾向第111-113页
    第三节 新构情节及效应第113-126页
        一、90 版第113-115页
        二、06 版与09版第115-120页
        三、14 版和15版第120-126页
第四章 典型人物塑造方面的比较第126-165页
    第一节 人物谱系第126-140页
        一、人物及安排第126-135页
        二、人物的变动第135-140页
    第二节 人物的对比与冲突第140-154页
        一、不同版本间的对比第140-147页
        二、同版本中的对比第147-152页
        三、人物的矛盾冲突第152-154页
    第三节 人物命运第154-165页
        一、殊途同归第154-159页
        二、脱胎换骨第159-161页
        三、改变轨迹第161-165页
第五章 《封神演义》电视剧创作评述第165-207页
    第一节 不同媒介的转换第165-177页
        一、丰富与延展第167-173页
        二、误读与故意误读第173-176页
        三、流失第176-177页
    第二节 同媒介不同版本间的演化第177-197页
        一、认知与追求第177-180页
        二、艺术表现第180-181页
        三、技术运用第181-195页
        四、传播效果第195-197页
    第三节 拨云见日论得失第197-207页
        一、经典与泛化的博弈第198-201页
        二、忠实与变异的博弈第201-204页
        三、意义与感官的博弈第204-207页
结语第207-211页
参考文献第211-217页
附录第217-225页
后记第225-229页
在学期间公开发表论文及著作情况第229页

论文共229页,点击 下载论文
上一篇:义务教育数学课程学段划分研究
下一篇:长白山主要林型土壤酵母菌功能多样性的研究