论文摘要 | 第1-7页 |
ABSTRACT | 第7-9页 |
绪论 | 第9-15页 |
一、莎剧“猥亵语”问题缘起 | 第9-11页 |
二、中国莎剧相关研究现状 | 第11-13页 |
三、本文的思路及研究方法 | 第13-15页 |
第一章 “猥亵语”和莎剧魅力 | 第15-35页 |
第一节 莎剧的通俗性与“猥亵语” | 第15-20页 |
第二节 莎剧“猥亵语”诸类 | 第20-30页 |
第三节 莎剧“猥亵语”产生的原因 | 第30-33页 |
本章小结 | 第33-35页 |
第二章 “猥亵语”与汉译雅俗观 | 第35-53页 |
第一节 梁译与朱译中的“猥亵语”差异 | 第36-40页 |
第二节 两种译本的不同情志与原因 | 第40-47页 |
第三节 传统雅俗观的新变:以《牡丹亭》为范例 | 第47-51页 |
本章小结 | 第51-53页 |
余说:关于雅俗问题的再思 | 第53-60页 |
附录:《莎士比亚全集》“猥亵语”汉译比照 | 第60-256页 |
参考文献 | 第256-260页 |
后记 | 第260-261页 |