论文摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
绪论 | 第7-8页 |
一、 越剧中的外国题材作品创作情况概述 | 第8-10页 |
(一) 上世纪四十年代为第一个时期 | 第8页 |
(二) 建国到文革前为第二个时期 | 第8页 |
(三) 改革开放以后为第三个时期 | 第8-10页 |
二、 越剧中外国题材作品艺术特点的分类研究 | 第10-36页 |
(一) 亚洲题材作品的越剧改编 | 第10-27页 |
1、 亚洲题材作品在越剧中的文本改编 | 第10-14页 |
2、 越剧中亚洲题材作品的舞台呈现 | 第14-27页 |
(二) 西方题材作品的越剧改编 | 第27-31页 |
1、 西方题材作品在越剧中的文本改编 | 第27-30页 |
2、 越剧中西方题材作品的舞台呈现 | 第30-31页 |
(三) 外国原著“汉化版”的越剧改编是一种突出的现象 | 第31-36页 |
1、 外国原著“汉化版”越剧作品中东西方文化之间的“求同存异” | 第31-34页 |
2、 外国原著“汉化版”越剧作品中舞台处理的“改头换面” | 第34-36页 |
三、 越剧中外国题材作品的创作经验 | 第36-38页 |
(一) 对比西方戏剧对中国题材作品的改编 | 第36页 |
(二) 越剧中的外国题材作品对当今越剧创作的启发 | 第36-38页 |
附:越剧中的外国题材作品研究部分论文索引 | 第38-39页 |
附表:越剧中的外国题材剧目统计 | 第39-49页 |
参考文献 | 第49-51页 |
参考网站 | 第51-52页 |
致谢 | 第52页 |